Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Độc toạ Kính Đình sơn
獨坐敬亭山 • Ngồi một mình ở núi Kính Đình
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Độc toạ Kính Đình sơn
☆
☆
☆
☆
☆
9
4.78
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nhạc Dương vãn cảnh (Trương Quân)
-
Xuân nhật ức Lý Bạch (Đỗ Phủ)
-
Thu tịch (Đỗ Mục)
-
Phùng nhập kinh sứ (Sầm Tham)
-
Quá tửu gia kỳ 1 (Vương Tích)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 07/03/2014 14:18
Bản dịch của
Trần Trọng Kim
Bầy chim một loạt cao bay,
Lưng trời thơ thẩn đám mây một mình.
Trông nhau có vẻ hữu tình,
Hoạ chăng có núi Kính Đình với ta.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]