Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cửu nhật tống biệt
九日送別 • Tiễn bạn ngày trùng cửu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Chi Hoán
»
Cửu nhật tống biệt
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Cao Tự Thanh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thanh thanh thuỷ trung bồ kỳ 1 (Hàn Dũ)
-
Lạc Du nguyên (Lý Thương Ẩn)
-
Thù Lý Mục kiến ký (Lưu Trường Khanh)
-
Đàn lia dệt điệu dịu dàng (Zoé Fleurentin)
-
Thu mộ ức trung thu dạ dữ Vương Phan thị ngự thưởng nguyệt, nhân sảng viễn ly liêu dĩ phụng ký (Bão Phòng)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 04/10/2019 02:11
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Đình Kế hắt hiu bạn cũ thưa
Lên cao nào chỗ tiễn đưa về
Hoa cúc rượu thơm nay tạm uống
Ngày mai làm cỏ rối bời bay.