Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sơn quán
山館 • Ở quán trọ bên núi
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Hoàng Phủ Nhiễm
»
Sơn quán
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đề đạo nhân vân thuỷ cư kỳ 08 (Lê Thánh Tông)
-
Tần trung ngâm kỳ 07 - Khinh phì (Bạch Cư Dị)
-
Tiên thành lữ khứ kỳ 1 (Ngô Nhân Tịnh)
-
Thanh Trì phiếm chu nam há (Cao Bá Quát)
-
Lam giang chu trung vọng Hồng Lĩnh (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 25/04/2016 20:51, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 24/04/2019 14:59
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Đìu hiu quán núi lạnh lùng
Vần mây lờ lững bâng khuâng sớm chiều
Ngoài sân sau trước vắng teo
Nắng tà soi bóng làn rêu xanh dờn