Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Vân Dương quán dữ Hàn Thân túc biệt
雲陽館與韓紳宿別 • Từ giã Hàn Thân ở quán Vân Dương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Tư Không Thự
»
Vân Dương quán dữ Hàn Thân túc biệt
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trần Tế Xương
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thu dạ (Đoàn Nguyễn Tuấn)
-
Xuân giang hoa nguyệt dạ (Trương Nhược Hư)
-
Dạ vũ túc hữu gia (Nguyễn Văn Siêu)
-
Tự Giang Lăng chi Từ Châu lộ thượng ký huynh đệ (Bạch Cư Dị)
-
Độ Đại Linh giang (I) (Phan Huy Ích)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 04/03/2016 09:56
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Giang hồ từ biệt cố nhân
Núi sông cách trở mấy lần đã qua
Gặp nhau ngờ tựa giấc mơ
Cùng buồn hỏi đến tuổi giờ là bao
Đèn mờ lạnh hạt mưa sâu
Trúc dày thấp thoáng loang màu khói sương
Sáng mai hận phải lên đường
Trao nhau chén rượu tiếc thương vô vàn