Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Vân Dương quán dữ Hàn Thân túc biệt
雲陽館與韓紳宿別 • Từ giã Hàn Thân ở quán Vân Dương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Tư Không Thự
»
Vân Dương quán dữ Hàn Thân túc biệt
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Tế Xương
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Trần Trọng San
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Giang trướng (Giang trướng sài môn ngoại) (Đỗ Phủ)
-
Tống Chu Đại nhập Tần (Vương Duy)
-
Tức sự (Mộ xuân tam nguyệt Vu Giáp trường) (Đỗ Phủ)
-
Đề Vương xử sĩ sơn cư (Lý Hàm Dụng)
-
Độ Kinh Môn tống biệt (Lý Bạch)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 20/06/2016 17:20
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Bạn cũ chia tay nơi sông nước
Đã khá lâu xa cách núi sông
Đêm nay như mộng tương phùng
Cùng đau lòng lúc cùng chung tuổi già
Bên ngọn đèn chiếu qua mưa lạnh
Thấy khói mờ bên cạnh khóm tre
Sáng mai lần nữa sầu bi
Khi trao tay chén rượu ly biệt nồng.