Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thiên hà
天河
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Lưu vong làm quan (756-759)
»
Thiên hà
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Nhượng Tống
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tòng dịch thứ thảo đường phục chí Đông Đồn mao ốc kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Giáp trung lãm vật (Đỗ Phủ)
-
Đề Tân Tân bắc kiều lâu, đắc giao tự (Đỗ Phủ)
-
Lý Triều bát phân tiểu triện ca (Đỗ Phủ)
-
Quan An Tây binh quá phó Quan Trung đãi mệnh kỳ 2 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 23/03/2015 15:31
Bản dịch của
Phạm Doanh
Mờ tỏ chẳng để ý,
Thu về càng sáng tinh.
Mây mỏng che chốc lát,
Suốt đêm toả trong xanh.
Sao mờ ngay trước cửa,
Trăng khuyết chiếu bên thành.
Ngưu Nữ hàng năm gặp,
Sóng gió sao lại sinh.