Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tiền khổ hàn hành kỳ 2
前苦寒行其二 • Khổ rét lần trước kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Tiền khổ hàn hành kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Nhượng Tống
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bát muộn [Tặng Nghiêm nhị biệt giá] (Đỗ Phủ)
-
Bồi Lý Tử Châu, Vương Lãng Châu, Tô Toại Châu, Lý Quả Châu tứ sứ quân đăng Huệ Nghĩa tự (Đỗ Phủ)
-
Lộc trại (Bùi Địch)
-
Tự kinh phó Phụng Tiên huyện vịnh hoài ngũ bách tự (Đỗ Phủ)
-
Tống Vi Phúng thướng Lãng Châu lục sự tham quân (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 05/03/2015 22:03
Bản dịch của
Phạm Doanh
Bạch Đế năm trước tuyết trên núi,
Bạch Đế năm nay tuyết tại nội.
Thuồng luồng cóng lạnh, bến nam nằm,
Thịt da nứt nẻ gió bắc nổi.
Dân Sở bốn mùa đều áo gai,
Trời Sở vạn dặm không ánh mai.
Con ác ba chân, chắc chân cụt,
Hi Hoà đưa lối, tới đâu rồi?