Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Giải muộn kỳ 06
解悶其六 • Giải buồn kỳ 06
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Giải muộn kỳ 06
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống trùng biểu điệt Vương Lệ bình sự sứ Nam Hải (Đỗ Phủ)
-
Đồng Quan lại (Đỗ Phủ)
-
Phụng tống Nguỵ lục trượng hữu thiếu phủ chi Giao Quảng (Đỗ Phủ)
-
Tự kinh phó Phụng Tiên huyện vịnh hoài ngũ bách tự (Đỗ Phủ)
-
Nhân Thôi ngũ thị ngự ký Cao Bành châu nhất tuyệt (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 25/04/2015 23:57
Bản dịch của
Phạm Doanh
Lại nhớ Tương Dương, Mạnh Hạo Nhiên,
Thơ hay, chữ chữ được lưu truyền.
Tới giờ thích cũ, không lời mới,
Đầu phà câu được con cá biên.