Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Giang đình
江亭 • Quán sông
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Giang đình
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nhượng Tống
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đề bạch thạch liên hoa ký Sở công (Lý Thương Ẩn)
-
Tống Lý phó sứ phó Thích Tây quan quân (Sầm Tham)
-
Hoài Uyển Lăng cựu du (Lục Quy Mông)
-
Điều tiếu lệnh (Vi Ứng Vật)
-
Hỷ ngoại đệ Lư Luân kiến túc (Tư Không Thự)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 11/06/2016 08:17
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Ở trần trong đình sông trời ấm
Ngâm thơ dài lặng ngắm đồng quê
Nước trôi ý trí chẳng nề
Làn mây trước mắt không hề quan tâm
Xuân về muộn qua dần lặng lẽ
Vật tươi vui vẫn thế mà thôi
Rừng xưa chưa dịp quy hồi
Vần thơ đành mượn cho tôi giải buồn.