Bản dịch của Nguyễn Minh

Sung không dễ, ăn mơ lại khó
Sung chát lè, mơ có vị chua
Cũng không bằng cảnh tiễn đưa
Chát trong tâm khảm, chua vừa xót gan
Gà gáy sáng hai lần, trăng lặn
Ngựa hí vang, khách hận lên đường
Ngoảnh nhìn ruột thịt khóc thương
Thấy như sung chát, ngọt đường, chua mơ
Nước sông trắng, mây mờ vàng vọt
Bên bờ sông đau xót nhìn nhau
Đồng không đêm nghỉ nơi đâu?
Lá đường lê rậm gió rào rào lay
Cảnh sinh ly! Cảnh này buồn quá!
Nỗi sầu bao giờ mới dứt luôn
Quá lo khí huyết hao mòn
Tóc đà bạc, tuổi chưa tròn ba mươi.