Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nhập trạch kỳ 2
入宅其二 • Vào nhà kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Nhập trạch kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Viễn hoài xá đệ Dĩnh, Quan đẳng (Đỗ Phủ)
-
Tuyệt cú mạn hứng kỳ 8 (Đỗ Phủ)
-
Đề Nghĩa Công thiền phòng (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Vũ lâm kỵ (Hàn Hoằng)
-
Miên Cốc hồi ký Sái thị Côn, Trọng (La Ẩn)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 03/02/2014 04:36
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Sống sau loạn khó mà an định
Xuân về rồi khách tính chưa về
Bến Ngư Phức nước tràn trề
Làn mây ấm áp trôi về Xạ Hương
Chải chuốt mái tóc sương nửa chỏm
Chống gậy vằn cao chấm chân mày
Gặp nhiều sứ giả qua đây
Họ đều nói tới giặc đầy Hàm Quan