Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bắc lâu
北樓 • Lầu bắc
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Bắc lâu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chí nhật khiển hứng phụng ký bắc tỉnh cựu các lão lưỡng viện cố nhân kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
U hận thi (An Ba phường nữ)
-
Hồi vọng Quán Oa cố cung (Lý Thân)
-
Thủ xuân Vị Tây giao hành, trình Lam Điền Trương Nhị chủ bạ (Sầm Tham)
-
Du thành nam thập lục thủ - Khiển hứng (Hàn Dũ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 17/08/2018 17:17
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Sắc xuân nào há gì can dự
Đời chỉ là vui gượng mà thôi
Hoa đêm khép nép bên người
Mềm môi rượu uống biết trời lạnh đâu
Trung Hoa vốn trời cao đất rộng
Đất lạ này ướt ẩm gió đông
Từ lầu vọng bắc chịu trông
Thấy thân bé nhỏ tựa vòng lan can.