Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dạ du Bối Am động, tuý hậu chấp chúc đề bích
夜遊貝庵峒醉後執燭題壁 • Đêm chơi động Bối Am, khi say cầm đuốc đề vách
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Cao Bá Quát
»
Thơ chữ Hán
»
Dạ du Bối Am động, tuý hậu chấp chúc đề bích
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Thái Trọng Lai
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ngọc Quan ký Trường An Lý chủ bạ (Sầm Tham)
-
Độ Hoa Phong (Hồ Xuân Hương)
-
Thiên Bảo sơ, nam tào tiểu tư khấu cữu ư ngã thái phu nhân đường hạ luy thổ vi sơn, nhất quỹ doanh xích, dĩ đại bỉ hủ mộc, thừa chư phần hương từ âu, âu thậm an hĩ, bàng thực từ trúc, cái tư sổ phong, khâm sầm thiền quyên, uyển hữu trần ngoại sổ trí, nãi bất tri, hứng chi sở chí, nhi tác thị thi (Đỗ Phủ)
-
Thính Vương thị thoại Quy Châu Chiêu Quân miếu (Lý Viễn)
-
Hoạ Quảng Trị niết sứ Hữu Nguyên Hồ Đắc Khải tiên sinh thu dạ độc toạ nguyên vận (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 07/07/2018 19:47, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 21/09/2020 17:37
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Vin bờ dựng đứng đá cao,
Rượu bầu mải miết leo vào hang sâu.
Chùa con âm nửa vách nâu,
Hẹp đường dẫn tới sân sâu trong lòng.
Núi non liền rộng cánh đồng,
Khói mây giăng mái lầu không thấy gì.
Hổ khe đâu dấu tích chi,
Mỉm cười thử hỏi sông sâu có gì.