Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Ly hạ trùng dương cúc
籬下重陽菊 • Cúc dưới bờ giậu ngày tết trùng dương
Thơ
»
Việt Nam
»
Lý
»
Viên Chiếu thiền sư
»
Ly hạ trùng dương cúc
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tiễn Hưng Nhân Lê doãn phó khuyết kỳ 1 (Đoàn Huyên)
-
Chí Đoan Châu dịch kiến Đỗ ngũ Thẩm Ngôn, Thẩm tam Thuyên Kỳ, Diêm ngũ Triều Ẩn, Vương nhị Vô Cạnh đề bích khái nhiên thành vịnh (Tống Chi Vấn)
-
Y ta 1 (Khổng Tử)
-
Dạ hành (Nguyễn Du)
-
Hàm giang xuân thuỷ (Nguyễn Khuyến)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 13/12/2018 11:15, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 12/12/2019 16:13
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Bên giậu cúc vàng màu sắc tươi,
Đầu cành rộn tiếng chim oanh cười,
Rỡ ràng nắng ấm ngày tràn tới,
Vằng vặc đêm trăng trời sáng ngời.