Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân nhật tư quy
春日思歸 • Ngày xuân nhớ nhà
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Hàn
»
Xuân nhật tư quy
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vô đề (Bạch đạo oanh hồi nhập mộ hà) (Lý Thương Ẩn)
-
Phỏng ẩn giả bất ngộ (Cao Biền)
-
Tần Châu tạp thi kỳ 02 (Đỗ Phủ)
-
Dữ hương hữu nhân Trần công chí ngoại quán (Bùi Thức)
-
Phong quần ngẫu đối (Nguyễn Xuân Ôn)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 07/03/2020 11:10, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 21/12/2020 18:06
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Liễu dương xanh hạnh nở hoa,
Dáng xuân làm khách nhớ nhà nhiều hơn.
Trên hồ hái ấu thuyền dong,
Bao cô xuân dạo trên dòng Nhược Da!