Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thính hiểu giốc
聽曉角 • Nghe tù và sớm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lý Ích
»
Thính hiểu giốc
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Lam giang (Nguyễn Du)
-
Đề Bình Lạc Ân Sơn đình (Đinh Nho Hoàn)
-
Quá Linh giang (Nguyễn Khuyến)
-
Lãng ngâm (Ngô Thì Nhậm)
-
Ức Trung dũng Thiếu phó Đặng Tôn Đài, hồi thi trình thướng kỳ 2 (Đinh Nho Hoàn)
Đăng bởi
Đinh Tú Anh
vào 25/06/2018 08:13
Bản dịch của
Đinh Tú Anh
Sương đêm biên ải phủ cây du
Trăng lạnh cô đơn, vẳng tiếng tù
Hồng nhạn một đàn bay chẳng nghỉ
Gió thu thổi điệu “Tiểu Thiền Vu”.