申年正月丞派從南定海防三登黃甲防勦
可尊不失其可親,
況是攸宜左有身。
幕府雍容身是將,
戎行踴躍友能軍。
隨臨屯守隨無敵,
只便趨陪只論文。
褔將天教無事好,
戰功弟一屬何人。
Thân niên chính nguyệt, thừa phái tòng Nam Định Hải Phòng Tam Đăng hoàng giáp phòng tiễu
Khả tôn bất thất kỳ khả thân,
Huống thị du nghi tả hữu thân.
Mạc phủ ung dung thân thị tướng,
Nhung hàng dũng dược hữu năng quân.
Tuỳ lâm đồn thú tuỳ vô địch,
Chỉ tiện xu bồi chỉ luận văn.
Phúc tướng thiên giao vô sự hảo,
Chiến công đệ nhất thuộc hà nhân?
Dịch nghĩa
Tiên sinh đáng tôn kính như cha, lại vẫn thân thương như mẹ,
Huống lại là người linh hoạt, mực thước.
Bản thân là vị tướng nơi trướng phủ ung dung,
Bạn bè có thể làm lính trong hàng quân dũng mãnh.
Ra đóng giữ nơi đâu là vô địch ở đó,
Vừa tiện theo giúp việc, lại tiện bàn luận văn chương.
Ông tướng có phúc sẽ được trời cho mọi việc tốt lành,
Chiến công thứ nhất chưa biết thuộc về ai?
申年正月丞派從南定海防三登黃甲防勦
Thân niên chính nguyệt, thừa phái tòng Nam Định Hải Phòng Tam Đăng hoàng giáp phòng tiễu
Tháng giêng năm Thân được cử theo Hải Phòng sứ Nam Định là hoàng giáp Tam Đăng đi tuần phòng đánh dẹp
可尊不失其可親,
Khả tôn bất thất kỳ khả thân,
Tiên sinh đáng tôn kính như cha, lại vẫn thân thương như mẹ,
況是攸宜左有身。
Huống thị du nghi tả hữu thân.
Huống lại là người linh hoạt, mực thước.
幕府雍容身是將,
Mạc phủ ung dung thân thị tướng,
Bản thân là vị tướng nơi trướng phủ ung dung,
戎行踴躍友能軍。
Nhung hàng dũng dược hữu năng quân.
Bạn bè có thể làm lính trong hàng quân dũng mãnh.
隨臨屯守隨無敵,
Tuỳ lâm đồn thú tuỳ vô địch,
Ra đóng giữ nơi đâu là vô địch ở đó,
只便趨陪只論文。
Chỉ tiện xu bồi chỉ luận văn.
Vừa tiện theo giúp việc, lại tiện bàn luận văn chương.
褔將天教無事好,
Phúc tướng thiên giao vô sự hảo,
Ông tướng có phúc sẽ được trời cho mọi việc tốt lành,
戰功弟一屬何人。
Chiến công đệ nhất thuộc hà nhân?
Chiến công thứ nhất chưa biết thuộc về ai?