Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Lưu vong làm quan (756-759)
花隱掖垣暮,
啾啾棲鳥過。
星臨萬戶動,
月傍九霄多。
不寢聽金鑰,
因風想玉珂。
明朝有封事,
數問夜如何。
Hoa ẩn dịch viên mộ,
Thu thu thê điểu qua.
Tinh lâm vạn hộ động,
Nguyệt bạng cửu tiêu đa.
Bất tẩm thinh kim thược,
Nhân phong tưởng ngọc kha.
Minh triêu hữu phong sự,
Sổ vấn dạ như hà?
Chiều, hoa núp bóng ven đường tả dịch
Chim bay về cất tiếng kêu thu thu
Sao chiếu trên vạn nóc nhà nhấp nháy
Trăng dọi qua chín tầng mây vằng vặc
Không ngủ, nghe tiếng khoá vàng
Gió thổi, tưởng tiếng nhạc ngựa
Sớm mai làm bài tấu dâng lên
Vua hỏi: đêm nay như thế nào?
Trang trong tổng số 1 trang (7 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 25/10/2005 15:24
Vườn chiều núp bóng hoa
Ríu rít lũ chim qua
Vạn nóc tia sao nháy
Chín mây ánh nguyệt loà
Thức nghe chìa khoá rít
Gió vẳng tiếng chuông hoà
Mai sớm dâng bài tấu
Hỏi han chuyện tối qua
Sau tường hoa ẩn náu
Lảnh lót chim hót ca
Muôn nhà sao chiếu tỏ
Trời mây toả trăng ngà
Thao thức nghe tiếng khoá
Gió vờn tưởng nhạc xa
Ngày mai vào triều tấu
Hỏi thăm chuyện đêm qua?
Chim đậu kêu thu thít,
Chiều, hoa nép dịch tường.
Sao ngời chiếu vạn hộ,
Trăng rọi chín tầng suông.
Thao thức nghe khoá ngọc,
Gió như rộn tiếng chuông.
Sáng mai thư kể lại,
Hỏi mãi chuyện đêm trường.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 30/12/2014 08:45
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Anh Nguyêt ngày 30/01/2015 10:49
Chiều về, hoa núp vườn cung,
Vù vù, chim đến đậu cùng vườn đây.
Vạn nhà lấp lánh sao đầy,
Vầng trăng rọi chín tầng mây chập chùng.
Khoá vàng, chẳng ngủ, nghe rung,
Gió như nhạc ngựa chập chùng nơi đâu.
Sớm, đem bài tấu vào chầu,
Vua rằng: ‘’Đêm có gì đâu, hãy trình.‘’
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/03/2015 06:53
Vườn bộ chiều hoa náu,
Ríu rít chim bay đậu.
Sao hiện ngàn nhà rung,
Trăng soi chín tầng thấu.
Không ngủ nghe khoá vàng,
Gió đưa tưởng nhạc tấu.
Sáng mai viết sớ tâu,
“Có gì để báo cáo?”
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 21/06/2016 07:39
Hoa ẩn mình bên tường đêm tối
Chim gọi nhau í ới bay qua
Sao trời trên vạn nóc gia
Chín từng mây bạc trăng ngà sáng soi
Tiêng lách cách khoá ngoài không ngủ
Gió lao xao lại tuởng ngọc kha
Tấu chương mai sớm đưa ra
Trình bày sự việc đêm qua thế nào.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 09/07/2019 18:57
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 04/11/2019 09:15
Chiều ven Tả Dịch núp lùm hoa,
Cất tiếng chim về ríu rít qua.
Trên vạn nóc nhà sao nhấp nháy,
Trăng soi vằng vặc chín tầng mây.
Khoá vàng nghe tiếng vì không ngủ,
Âm nhạc tưởng ngựa gió thổi lùa.
Mai sớm dâng lên một sớ tấu,
Đêm nay vua hỏi: ngủ làm sao?