Đỗ Đức Thịnh sinh năm 1958, là nhà báo, dịch giả Việt Nam, quê ở Hà Nội. Tốt nghiệp Đại học Ngoại ngữ Moris Torez khoa tiếng Anh tại Moskva, Nga năm 1982.
Tác phẩm:
- Thơ trữ tình chọn lọc X. A. Êxênhin (dịch, NXB Hội nhà văn, 2016)
- “Anh đào dại hãy rắc đầy tuyết trắng...” “Сыплет черемуха снегом...” (Sergei Yesenin)
- “Bóng tối dần dần buông...” “Вот уж вечер. Роса...” (Sergei Yesenin)
- “Cất tiếng ca nào, đàn gió ơi, cây đàn bọc lông thú đỏ...” “Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха...” (Sergei Yesenin)
- “Cây bạch dương màu trắng...” “Белая береза...” (Sergei Yesenin)
- “Có niềm vui tươi sáng khi ngồi dưới bóng râm bụi cây...” “Есть светлая радость под сенью кустов...” (Sergei Yesenin)
- “Đêm tối trời, không sao ngủ được...” “Темна ноченька, не спится...” (Sergei Yesenin)
- “Một chiều xanh, một chiều trăng...” “Вечером синим, вечером лунным...” (Sergei Yesenin)
- “Tôi đi trong thung lũng, mũ kêpi đội đầu...” “Я иду долиной. На затылке кепи...” (Sergei Yesenin)
- “Trận lũ như làn khói...” “Дымом половодье...” (Sergei Yesenin)
- “Vòng hoa cúc rừng rủ bóng...” “Под венком лесной ромашки...” (Sergei Yesenin)
- Bài ca về bánh mì Песнь о хлебе (Sergei Yesenin)
- Bình minh Восход солнца (Sergei Yesenin)
- Cây thông và dòng sông Сосна и река (Sergei Yesenin)
- Chiều xuân Весенний вечер (Sergei Yesenin)
- Đập lúa Молотьба (Sergei Yesenin)
- Mùa thu (1) Осень (1) (Sergei Yesenin)
- Mùa xuân tràn tới Наступление весны (Sergei Yesenin)
- Những giọt nước Капли (Sergei Yesenin)
- Uống một màu xanh Зеленое вымя сосет (Sergei Yesenin)