Dưới đây là các bài dịch của Phạm Công Đạt. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 3 trang (25 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]

Ảnh đại diện

Bạch tỵ qua (Ôn Tử Thăng): Bản dịch của Phạm Công Đạt

Thiếu niên thường lắm chuyện
Cưỡi ngựa đi Tây Đô
Gặp nhau trên đường hẹp
Quán rượu ta cùng vô


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Biệt Phạm An Thành (Thẩm Ước): Bản dịch của Phạm Công Đạt

Cuộc sống khi còn trẻ
Chia tay dễ gặp nhau
Kịp khi tuổi đã lớn
Gặp lại bộ dễ sao
Đừng nói rượu một chai
Ngày mai lại cùng say
Đường đi mộng nào biết
Lấy gì an ủi nhau


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Quá Tán Thiện am (Tát Đô Lạt): Bản dịch của Phạm Công Đạt

Bóng chiều đã xế ít người đi
Lá đỗ rào rào che lấp đường
Trúc cao muôn cành bóng thu loạn
Mây mù khắp núi gió đưa sương


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Cảm hoài kỳ 20 (Lưu Cơ): Bản dịch của Phạm Công Đạt

Tuổi trẻ đã viễn du
Thong dong nhìn bốn phương
Trời đất thật rộng quá
Núi sông ôi mênh mông
Chim bầy mỗi con bay
Cây cao đứng buồn thay
Lên cao nhìn muôn dặm
Hoài cổ lòng thấy đau
Đứng lặng ngắm mây trắng
Làm sao được bay cao


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Tầm Dương (Phạm Phanh): Bản dịch của Phạm Công Đạt

Dưới sương trời cao bãi sáng trăng
Người đi nhắm hướng Võ Xương thành
Thuyền con chưa đến người đã đến
Nằm nghe Tầm Dương đánh trống canh


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 3 trang (25 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]