Dưới đây là các bài dịch của Nguyễn Chí Viễn. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 20 trang (193 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Hoán khê sa kỳ 1 (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Trướng vóc phù dung nhoẻn miệng cười,
Nghiêng ôm bảo áp má hồng tươi,
Thu ba vừa gợn bị xoi moi.

Một mặt phong tình đằm vận điệu,
Mảnh thư kiều hận gửi u hoài,
Bóng hoa trăng xế hẹn trùng lai.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Sinh tra tử (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Năm năm ngọc kính đài
Mai nhị cung trang bận
Năm trọn luống mong ai
Tin thấy Giang Nam ngán

Rượu từ lúc biệt thưa
Lệ hướng trong sầu cạn
Xa tưởng Sở mây sầu
Người ở ven trời tận


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Mãn đình phương - Tàn xuân (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Gác nhỏ tàng xuân
Song cài cổng khoá
Hoạ đường khôn xiết thâm u
Đốt tàn hương triệu
Ánh nguyệt rọi rèm châu
Trồng bón giang mai dần tốt
Hà tất phải lâm thuỷ đăng lâu
Không người đến
Vắng tanh e tựa
Hà Tốn ở Dương Châu
Xưa nay bao vận thắng
Không kiêng mưa táp
Không ngại phong ba
Sáo nhà ai vang thổi
Khơi động nùng sầu
Đừng hận hương tiêu ngọc giảm
Nên nhớ rõ vết hết tình lưu
Điều khôn tả
Đêm thanh nguyệt đạm
Bóng dáng vẫn phong lưu


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Phụng Hoàng đài thượng ức xuy tiêu (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Hương lạnh lò vàng
Chăn nghiêng sóng đỏ
Dậy rồi lười chải sơ đầu
Mặc hộp gương đầy bụi
Ác rọi rèm châu
Thêm sợ ly mong biệt khổ
Có lắm việc muốn nói lại rầu
Gần đây võ
Không vì bệnh rượu
Chẳng phải buồn thu

Rầu rầu
Lần này ly biệt
Ngàn vạn lượt Dương Quan
Cũng khó trú lưu
Người Vũ Lăng xa bặt
Khói toả Tần lâu
Chỉ có trước lâu dòng nước
Chừng thấy kẻ suốt buổi nhìn lâu
Nơi nhìn đó
Từ nay lại thêm một đoạn tân sầu


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Nhất tiễn mai - Biệt sầu (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Sen đỏ hương tàn ngọc điện thu
Nhẹ cởi xiêm là
Bước xuống lan châu
Trong mây ai gửi lá thư qua
Lúc nhạn bay về
Nguyệt rọi tây lâu

Hoa rụng tơi bời nước chảy mau
Một mối tương tư
Hai chốn ưu sầu
Cảnh tình không chỗ để tiêu trừ
Vừa nhíu mày chau
Lại quặn lòng đau


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Thiêm tự thái tang tử (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Trước sân trồng được hàng cây chuối
Sân rợp lung linh
Sân rợp lung linh
Nõn cuộn lá xoè
Xoè cuộn thấy xinh xinh
Rầu lòng trên gối mưa đêm vắng
Giọt rỏ lanh tanh
Giọt rỏ lanh tanh
Sầu gợi ly nhân
Nghe lại thấy buồn tênh


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Oán vương tôn kỳ 3 (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Sóng dậy mặt hồ làn gió thổi
Thu đã muộn
Hồng thưa hương vợi
Non xanh nước biếc với người quen
Nói chẳng xiết
Điều ca ngợi
Sen hạt đã thành lá khô lụi
Sương gieo tẩy
Hoa tần cỏ bãi
Âu cò bãi cát chẳng quay đầu
Chừng cũng hận
Người về mãi


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Oán vương tôn kỳ 2 (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Mộng đoạn lậu háo
Sầu nùng rượu não
Gối phượng canh tàn
Thuý bình lạnh lẽo
Ngoài hiên ai quét tàn hồng?
Gió đêm giông
Ngọc tiêu tiếng dứt người đâu hả?
Xuân đi nữa
Quy kỳ sao nỡ phụ
Này tình này hận
Giờ đây định gởi mấy vần
Hỏi đông quân


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Oán vương tôn kỳ 1 (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Đế đô xuân chậm
Trùng môn viện thẳm
Cỏ biếc trước thềm
Trời hôm nhạn đoạn
Lầu cao tin bặt khôn truyền
Hận miên miên
Đa tình tự buộc hay vương vít
Gỡ ra mệt
Lại sang hàn thực tiết
Giàn đu ngõ ngách yên tĩnh
Trăng sáng vừa tà
Thấm lê hoa


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Điểm giáng thần kỳ 2 (Lý Thanh Chiếu): Bản dịch của Nguyễn Chí Viễn

Thôi đạp bàn đu
Đứng đờ lười vuốt tay thon nhỏ
Sương đầm hoa võ
Áo thấm mồ hôi rỏ

Thấy có người vào
Thoa tuột giầy để hở
Chừng mắc cỡ
Chạy về quay cổ
Lại ngửi thanh mai ngó


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 20 trang (193 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối