Dưới đây là các bài dịch của May-Brit Akerholt. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Thánh vịnh đêm (Jon Fosse): Bản dịch của May-Brit Akerholt

Night psalm

There is an earth that opens wide
its night of black abyss
and soul and body will it hide
until there’s none to miss

There is a night that meets with you
receives you nice and soft
and lets you rest with honour due
hand, foot and soul aloft

For God he is in all on earth
in teeming night above
your soul is His, you are His worth
you shine His heaven’s love

Ảnh đại diện

Núi nín thở (Jon Fosse): Bản dịch của May-Brit Akerholt

The mountain holds its breath

there was a deep breath
and then the mountain stood there
then the mountains stood there
and that’s how the mountains stand there

and stoop downwards
and downwards
into themselves
and hold their breath

while heaven and sea
stroke and beat
the mountain holds its breath

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]