Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Linh-Chi ngày 23/10/2019 12:52
Người rời Hoàng Hạc lầu xưa
Dương Châu khói toả, hoa thưa cuối trời
Cánh buồm thăm thẳm trùng khơi
Chân mây một dải, xa vời Trường Giang
Đây là bản dịch của tôi, bản dịch mà tôi thấy ưng
Gửi bởi Linh-Chi ngày 05/05/2018 17:50
Cỏ xanh trên đồng nội
Năm một lần khô xanh
Lửa kia thiêu chẳng nổi
Gió xuân về lại sinh
Mọc trên đường gạch cũ
Biếc xanh nối ven thành
Tiễn bạn chiều gió thổi
Phất phơ li biệt tình
Gửi bởi Linh-Chi ngày 17/05/2016 14:27
Đọc như văn tập viết. Ngô nghê!
Gửi bởi Linh-Chi ngày 27/07/2014 07:40
Chữ "biếm" dùng với nghĩa: đầy ải, xua đuổi, bãi miễn. Ở đây có thể hiểu: tôi yêu nhiều quá, nhưng không được đáp ứng, tình yêu bị hụt hẫng, tinh thần bị xua đuổi khỏi cõi mộng mơ mà về đến thực tại cho nên phải giả cách để yêu ai đó (một hình thức nguỵ biện khi lại bị người ta từ chối)
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]