Trang trong tổng số 13 trang (124 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 21:14
Tử thì nên hiếu, phụ nên từ;
Họ Quách ban đầu chửa nghĩ cho.
Trời muốn hiếu từ đều vẹn cả;
Đem vàng chuộc lại trẻ trong mồ.
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 16:49
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 21/04/2020 13:22
Ảm đạm long xà buổi chiến tranh,
Can qua tàn hại hết sinh linh.
Đồng cao nước chảy non sông đổi,
Chiến địa hơi đưa cây cỏ tanh.
Tinh Vệ còn oan lấp biển Bắc,
Bao Tư hết lệ khóc Tần đình.
Tinh Châu hào kiệt nào ai tá,
Có nghĩ đem quân xuống Tỉnh Hình?
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 16:31
Kim Thành ở mươi ngày,
Chìm đắm múa ca say.
Dân tình ra cửa ngắm,
Sầu trong dạ dâng đầy.
Năm ngoái hè thu hạn,
Tháng bảy lúa trổ bông,
Một đêm giặc tràn tới,
Sáng ra sạch trắng đồng.
Sao bay thuế giục gấp,
Chậm trễ phải roi đòn.
Yên vui đâu có chốn,
Chỉ thấy giăng lưới tròng.
Cắn lúa sâu trăm giống,
Ăn thịt hổ bầy đông.
Kêu trời, trời chẳng thấu,
Thơ cảm khái bằng không.
Là ai người áo rách?
Buôn gạo xuống nam cùng.
Vất vả vì cơm áo,
Thích buôn bán xa đâu?
Đường Nhạn Môn khúc khuỷu,
Hiểm trở tuyết khe sâu.
Đẩy xe lưng núi dốc,
Người ngựa khổ như nhau!
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 16:22
Chia tay bạn luyến lưu,
Bên sông dừng nấn ná.
Trông trời đất xa vời,
Muôn vật nương nhau cả.
Gió bắc tuyết ba ngày,
Đổi thay tuỳ tạo hoá.
Chót vót chín núi xanh,
Chẳng chịu ai lăng mạ.
Lăn tăn sóng lạnh dâng,
La đà chim trắng hạ.
Mong về người nóng lòng,
Vật lại thường nhàn nhã.
Rượu chẳng giúp thơ ngâm,
Cát bụi thêm than thở.
Ngoái nhìn bạn trong đình,
Một dải rừng như hoạ.
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 15:24
Muôn nhành một gốc gió xuân;
Mềm hơn tơ lại tươi hơn sắc vàng.
Tây Vĩnh Phong, góc vườn hoang;
Trọn ngày vắng lặng, biết rằng về ai?
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 15:24
Về bài thơ này, Bản sự thi có chép như sau: Bạch Thượng thư (Cư Dị) có người thiếp tên gọi Phàn Tố, giỏi hát, lại có người kỹ nữ là Tiểu Man, giỏi múa. Bạch từng viết thơ rằng:
Anh đào Phàn Tố khẩu;Đến khi Bạch tuổi tác đã cao, mà Tiểu Man mới đương trẻ trung, diễm lệ, bèn viết một bài từ Dương liễu chi để tỏ ý vào đó rằng:
Dương liễu Tiểu Man yêu.
(Anh đào thắm môi hường Phàn Tố;
Dương liễu mềm eo nhỏ Tiểu Man.)
Nhất thụ xuân phong vạn vạn chi;Kịp đến triều Tuyên Tông, ban quốc nhạc hát bài này, vua hỏi là thơ của ai, Vĩnh Phong là nơi nào? Tả hữu bèn tâu rõ lên vua. Nhân có sứ đi sang phía đông, vua bèn lệnh cho lấy hai cành liễu ở Vĩnh Phong, đem về trồng trong cung. Bạch cảm động vì vua biết đến tên mình, lại có lòng yêu nét phong nhã, nên lại viết một bài thơ, câu cuối là:
Nộn vu kim sắc, nhuyễn ư ti.
Vĩnh Phong phường lí đông nam giác;
Tận nhật vô nhân thuộc ả thuỳ?
(Muôn nhành một gốc gió xuân;
Mềm hơn tơ lại tươi hơn sắc vàng.
Góc đông nam, Vĩnh Phong phường;
Trọn ngày vắng lặng,biết rằng về ai?)
Định tri thử hậu thiên văn lí;Như vậy, câu 3 trong bài, Bản sự thi có khác một số chữ so với Toàn Đường thi (giống như ở đây).
Liễu tú quang trung thiêm lưỡng chi.
(Thiên văn nay biết chắc rằng;
Ánh ngời sao Liễu lại tăng hai nhành)
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 15:12
Năm trước ngày này cũng cửa này;
Hoa đào hồng ánh má hồng ai.
Má hồng nay biết nơi đâu nhỉ?
Chỉ thấy hoa đào trước gió cười.
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 15:10
Ngày này năm ngoái cửa đây;
Hoa đào ánh má hồng ai một màu
Má hồng nay biết nơi đâu?
Hoa đào riêng vẫn cười chào gió xuân.
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 15:04
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 19/04/2020 15:23
Lối cung trang, vấn tóc mây;
Gió xuân phơi phới, khúc này “Đỗ nương”.
Tư không quen mắt thấy thường;
Giang Nam thứ sử đoạn trường xiết bao.
Gửi bởi Đông Hải Cù Sinh ngày 19/04/2020 14:49
Mưa tạnh mây tan hai chục niên;
Ngày nao cầu mộng ngủ không nên.
Đến nay gặp lại chừng đầu bạc;
Chính bữa Tương vương mở tiệc tiên.
Trang trong tổng số 13 trang (124 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối