Trang trong tổng số 98 trang (973 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] ... ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 14/02/2019 23:19
Mủi tên báo lạnh sáng
Soi gương mặt suy tàn
Ngoài song gió kinh hoàng
Mở cửa tuyết đầy núi
Tuyết rơi ngỏ vắng thâm
Đình rộng nằm tuyết trắng
Xin hỏi nhà Viên An
Đóng cửa chẳng buộc ràng?
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 14/02/2019 18:04
Dưới núi phô đỏ thắm
Hương trong lạnh phát bay
May cùng hoa quế rậm
trước cửa trăng thu cài.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 13/02/2019 23:40
Sau trận mưa phùn dương liễu xanh
Hoa rơi hết thấy oanh đu cành.
Gió thâu đêm thổi mơ về xứ
Mông với gió xuân tới Lạc thành.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 13/02/2019 00:53
Hai em gái lớn ngày ngày
thì đôi bím tóc nay mai kịp người.
Thêm tài đàn sắt biết chơi
Khăn là tháo vấn tự tay trùm đầu.
Trước xa nhau em bé
Chưa rõ lẻ thân sơ
Hận ly biệt bây giờ
Ân cần lau mắt lệ.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 09/02/2019 22:47
Đẹp xanh lặng nhàn nhã
Áo hồng sau đậm đà.
Tâm hoa buồn sắp rả
Màu xuân hiểu lòng hoa.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 04/02/2019 05:27
Mênh mông dòng lạnh lùng
Thu biếc mưa cuối tháng
Anh hỏi ngọn núi Chung
Kìa tâm cùng mây trắng.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 31/01/2019 23:54
Ngựa hí qua cửa thành
Sông Bá xuân chảy cạn
Trạm dịch đường hoè xanh
Trời nắng tiệc tiễn mản
Ngóng theo làn khói ẩn
Ngàn cỏ xa bộ hành.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 27/01/2019 23:57
Tóc, mày trăng, rượu vẫn ưa
Nói năng cung cách người xưa rõ ràng.
Trẻ quê nhà loạn ly tan
Gặp nhau kể chuyện mơ màng triều xưa.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 25/01/2019 00:42
Hoa nhìn đầy mắt, hát đầy tai
Đầy gác mỹ nhân ngọc khắp người.
Được biết cung tiên xa tít biển
Tựa như quyền quý ở trên đời.
Nhà giàu gom góp đèn hồng chợ
Sắc áo vũ công ráng biếc trời.
Tiệc dứt buồn nhìn người đẹp tản
Đầu sông Dương Tử nửa trăng phai.
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 22/01/2019 23:32
Nghẹn ngào đàn phát suối đầy băng
Âm ngọc lửng lơ nhập tiếng thần.
Tương nổi sóng trong do ngón búng
Vu giăng mưa tối tự dây ngân.
Ong tranh hoa dại ru vò vẽ
Ve chuyển liễu cao điệu tạ tàn.
Chẳng đợi U Lan đàn tấu khúc
Trước nhà Trúc thị sáng vầng trăng.
Trang trong tổng số 98 trang (973 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] ... ›Trang sau »Trang cuối