Trang trong tổng số 29 trang (281 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

trandaihung123

EM TÔI TRĂNG VÀ LÚA

Trăng bước theo em giữa cánh đồng
Gió đưa hương lúa trĩu vàng bông
Ngày mưa , nắng gội ... ươm mùa gặt
Đêm lạnh, sương mòn gửi nỗi mong
Trăng đậu tay em đưa lưỡi hái
Lúa chao sóng lá tỏa hương trong
Em tôi - thôn nữ - trăng và lúa
Nét ngọc sương cài ánh rạng đông/
                                                         Hàn Yên Tử
      Hương giang ai thả một vầng trăng
              Xưa đã ôm sầu nay vẫn mang

                                   Cư sĩ Hàn Yên Tử
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trandaihung123

http://www.thivien.net vuongthanh123 đã viết:
TRĂNG XƯA

 Đưa tay hứng đón hạt mưa
Ấp vào lòng ngực …xa xưa trở về
  Óng vàng nắng rải bờ đê
Chung tàu lá cọ  kề sánh bước chân
 
Tiếng cười dấu dưới vuông khăn
Trưa rồi, hai đứa muộn mằn sóng đôi
  Nhớ hôm trăng sáng trên đồi
Trốn cha, dấu mẹ ! Nói lời thề non!
 
Trăng xưa, đêm ấy rất tròn
Mắt em vời vợi sương còn đậu bên
  Nụ hôn ai đã đặt tên
Để cho đôi trẻ vào miền duyên tơ

Trống trường dóng dục ước mơ
Phượng khoe áo đỏ sáng bờ kênh xanh
Nhạc ve dạo khúc cuối vần
Rưng rưng bờ sóng, chong chênh mạn thuyền
 
 Chuyến đò trĩu nặng nỗi niềm
Chở đi, đi mãi để phiền cho nhau
  Hết rồi duyên mộng trầu cau
Trăng xưa gói lại, qua cầu gió ru…

                                                     H.Y.T
      Hương giang ai thả một vầng trăng
              Xưa đã ôm sầu nay vẫn mang

                                   Cư sĩ Hàn Yên Tử
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trandaihung123

vuongthanh123 đã viết:
告疾示眾
(僧滿覺 )
春去百花落
春到百花開
事逐眼前過
老從頭上來
莫謂春殘花落尽
庭前昨夜一枝梅
Cáo tật thị chúng
(Tăng Mãn Giác)
Xuân khứ bách hoa lạc
Xuân đáo bách hoa khai
Sự trục nhãn tiền quá
Lão tòng đầu thượng lai
Mạc vị xuân tàn hoa lạc tận
Đình tiền tạc dạ nhất chi mai.
Dịch nghĩa:
Cáo bệnh báo mọi người
Xuân đi, trăm hoa rụng,
Xuân đến, trăm hoa nở.
Việc đời theo nhau ruổi qua trước mắt,
Tuổi già hiện đến từ trên mái đầu.
Đừng cho rằng xuân tàn thì hoa rụng hết,
Đêm qua, một cành mai đã nở trước sân.  

        Hàn Yên Tử
        (dịch thơ)

    BÁO  ỐM VỚI MỌI NGƯỜI                                   

  Xuân đi, đuổi sắc trăm hoa
Xuân về, hớn hở thắm tà áo xuân
  Sự đời xem nhẹ bước chân
Vừa quay đầu lại trắng ngần chòm râu
  Đừng ai khi dễ hoa nhầu
Qua đêm, chợt thấy trước lầu bông mai
                                                                                                         H.Y.T
      Hương giang ai thả một vầng trăng
              Xưa đã ôm sầu nay vẫn mang

                                   Cư sĩ Hàn Yên Tử
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trandaihung123

THẾ ẤY
Giám Thị khen lưng Giám Khảo...dài
Bài thi “thế ấy!” cũng lên đai
Văn ngôn “toàn cú” ưu, phong...nhả
Nghệ thuật “tầm ngưu” thượng, vũ...nhai
Trước ngõ “thấy trông”(*) sầu nhân thế
Sau nhà “khom nghé”(*) xót dạ...hài!
Ước chi văn hoá bền nhân cách
Chữ nghĩa mấy lời nhắn những ai!
15/2/2003

(*) Dẫn  ý trong câu: “ Những điều trông thấy mà đau đớn  lòng” của Đai thi hào Nguyễn Du.
(**) Dẫn ý trong câu: “Thằng bé lom khom nghé hát chèo” của nhà thơ Tú Xương.
      Hương giang ai thả một vầng trăng
              Xưa đã ôm sầu nay vẫn mang

                                   Cư sĩ Hàn Yên Tử
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trandaihung123

TRẮNG TÓC RÂU

Ta chẳng già đâu - Chỉ có râu
Phơ phơ tóc bạc điểm trên đầu
Tháng, năm yêu dấu cho thêm tuổi
Con, cháu sum vầy thoả bấy lâu
“Lão tráng ích nhi ” phép nhiệm mầu
Cao tuân, vượng chí dạ minh châu
Rung rung gió chải chùm râu trắng
Tuổi có già đâu – Sương nhuộm màu!

                                                        26/3/2013
      Hương giang ai thả một vầng trăng
              Xưa đã ôm sầu nay vẫn mang

                                   Cư sĩ Hàn Yên Tử
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trandaihung123

An lạc oa (Thiệu Ung - 邵雍, Trung Quốc)

安樂窩
半記不記夢覺後,
似愁無愁情倦時。
擁衾側臥未欲起,
帘外落花撩亂飛。
An lạc oa
Bán ký bất ký mộng giác hậu,
Tự sầu vô sầu tình quyện thì
Ưng khâm trắc ngoạ vi dục khởi,
Liêm ngoại lạc hoa liêu loạn phi


TÌM VỀ GIẤC MƠ
            (Dịch thơ: Hàn Yên Tử)

Chẳng nói nữa lời mộng về sau
Ta buồn, đơn lẻ mối tình đầu
Trở mình không ngủ lòng xao xuyến
Nghe thoảng ngoài vườn hoa nhuộm châu
                                               H.Y.T
      Hương giang ai thả một vầng trăng
              Xưa đã ôm sầu nay vẫn mang

                                   Cư sĩ Hàn Yên Tử
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trandaihung123

QUÊ HƯƠNG

Quê hương chiếc nón trên đầu
Chở che khi nắng, gạt sầu lúc mưa
Quê hương chiếc võng cha đưa
Giấc nồng, hơi ấm mẹ vừa vuốt ve
Quê hương xanh mượt luỹ tre
Cánh cò mang nắng trưa hè nghiêng chao
Quê hương yêu dấu tự hào
Cho con tắm mát ngọt ngào lời ru !
                                              29/4.2009
      Hương giang ai thả một vầng trăng
              Xưa đã ôm sầu nay vẫn mang

                                   Cư sĩ Hàn Yên Tử
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trandaihung123

http://www.thivien.net vuongthanh123 đã viết:
TRĂNG XƯA

 Đưa tay hứng đón hạt mưa
Ấp vào lòng ngực …xa xưa trở về
  Óng vàng nắng rải bờ đê
Chung tàu lá cọ sánh kề bước chân

Tiếng cười dấu dưới vuông khăn
Trưa rồi, hai đứa muộn mằn sóng đôi
  Nhớ hôm trăng sáng trên đồi
Trốn cha, dấu mẹ ! Nói lời thề non!
 
Trăng xưa, đêm ấy rất tròn
Mắt em vời vợi sương còn đậu bên
  Nụ hôn ai đã đặt tên
Để cho đôi trẻ vào miền duyên tơ

Trống trường dóng dục ước mơ
Phượng khoe áo đỏ sáng bờ kênh xanh
Nhạc ve dạo khúc cuối vần
Rưng rưng bờ sóng, chong chênh mạn thuyền
 
 Chuyến đò trĩu nặng nỗi niềm
Chở đi, đi mãi để phiền cho nhau
  Hết rồi duyên mộng trầu cau
Trăng xưa gói lại, qua cầu gió ru…

                                                     H.Y.T[/quote]
      Hương giang ai thả một vầng trăng
              Xưa đã ôm sầu nay vẫn mang

                                   Cư sĩ Hàn Yên Tử
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Giang Hương

vuongthanh123 đã viết:
vuongthanh123 đã viết:
HAI BỜ
                                       
Bóng Thu em dấu trong mưa
Bông Hường mờ tỏ gió đưa lạnh lùng
Còn không , em nói tình chung ?
Để anh mãi đợi... bâng khuâng tơ lòng !
Câu Kiều - Ai hẹn bên sông ?
Dở dang tình trước, còn mong gương lành ?...
Con đò , sóng nổi lênh đênh
Hai bờ.. mưa trắng ! thu gần bến thu !
                                Hàn Yên Tử

Phù sa vẫn đượm

Cầu kiều người bắc qua sông
Để cho bên đục bên trong hững hờ
Bóng Thu em lặng trong mơ
Bông Hường toả ngát đôi bờ cùng thơm
Chẳng hề tính thiệt so hơn
Dầu tình cũ có giận hờn bỏ đi
Lở bồi sông vẫn uy nghi
Phù sa vẫn đượm xuân thì người ơi.

16.12.2013 GHQN



BÓNG XƯA

Giữa dòng trăng sáng đầy vơi
Chông chênh ngọn sóng đưa lời năm xưa
Còn không ngày ấy cơn mưa
Chung tàu lá chuối ta đưa nhau về
Nhàu nhàu ngọn cỏ bờ đê
Bóng xưa hai đứa sóng kề dưới trăng
                        Hàn Yên Tử

Chung bước đường quê

Vẫn còn đây mảnh trăng thề
Vẫn còn hương bưởi đường quê ngạt ngào
Còn đây giọng hát hôm nao
Tay chung tay để bước vào thanh tân
Người ơi xin chớ ngại ngần
Đường quê mình vẫn nhịp chân chung đường.

20.12.2013 GHQN
Hãy nhìn cuộc đời bằng con mắt của trái tim.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trandaihung123

SÔNG THU
          “…Sông dài cá lội biệt tăm
       Người thương có nghĩa trăm năm vẫn chờ!”

Xanh mãi êm đềm dòng Lệ Giang
Mạch khơi sông chảy tự trên ngàn
Trăng soi bóng nước tìm lời ước
Cá ngắm sao trời thấy xốn xang
Thức với sông quê thu ghé bến
Nặng tình đò nghĩa sóng đưa sang
Bao năm xa cách tình lưu luyến
Ôm lấy vào lòng nước Kiến Giang

Thu tân mão 2011
      Hương giang ai thả một vầng trăng
              Xưa đã ôm sầu nay vẫn mang

                                   Cư sĩ Hàn Yên Tử
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 29 trang (281 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ... ›Trang sau »Trang cuối