Trang trong tổng số 15 trang (146 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 20/05/2009 11:26
Ngày gửi: 20/05/2009 11:28
Ngày gửi: 20/05/2009 11:31
Có 1 người thích
Ngày gửi: 20/05/2009 11:33
Có 1 người thích
Vanachi đã viết:ừ đúng rồi, bạn chị ở Mỹ chụp ảnh hoa này, cả tím cả xanh cả trắng. Gọi là Hoa giọt tuyết. Hì.
Em thấy tiếng Anh gọi là snowdrop thì là "hoa giọt tuyết" (do hình dạng bông hoa), nhưng tiếng Pháp cũng gọi là perce-neige là "hoa xuyên tuyết". VN thì có cả 2 từ này :D
Hoa Xuyên Tuyết đã viết:Giận hẳn chưa? Giận hẳn thì FL thành công . (Cười sung sướng)
Bạn hiểu chữ "xuyên" như thế mới là trần tục ấy chứ. Có phải cứ bảo xuyên là xuyên đâu, bạn hiểu quá là дословно mất rồi :D. Nên nhớ là, có cái phép tu từ gọi là ẩn dụ. Mình thì cực thích cái tên ấy. Đương nhiên mỗi người một cách hiểu cách cảm. Mình không tranh luận.
Chín nẫu ư? Có đấy, mình đã thấy bông hoa mới nở mà đã chín nẫu rồi. Nhưng chắc chắn đã có một ít phút nó hoàn toàn thoải mái hi hi.
Mà cũng lạ, mình có nick là Hoa Xuyên Tuyết mà bạn tấn công kỹ càng thật đấy. Cẩn thận không có bị giận đấy nhé. :P
Ngày gửi: 20/05/2009 18:47
Ngày gửi: 21/05/2009 08:44
Hoa Xuyên Tuyết đã viết:Hì, thế thì FL chưa chắc đã bị giận.
@Flamingo: :D Mình rất hay giận dỗi, nhưng với bạn thân cơ :P. Báo hại cho ai bị mình gọi là bạn hiền, hì hì. Đúng rồi, Paustovsky là một trong những nhà văn yêu thích của mình.
Ngày gửi: 21/05/2009 14:48
Hoa Xuyên Tuyết đã viết:Làm gì có được quyền từ chối khi các Lady yêu cầu. Có nhạc và lời
Cảm ơn Flamingo đã chia sẻ nhé. Mình nhất định sẽ tham gia cùng bạn, dịch nhạc Nga. Cơ mà dạo này mình cứ bận bận, nên sẽ chậm chạp, đừng giận nhé. Bạn nên làm một mục lục ở trang 1 để mọi người dễ theo dõi nhé. Bài Ha Теплоходе Музыка Играет mình dịch rồi, để mình sẽ lục lại đưa lên. Hay là bạn đưa nhạc và lời Nga lên đi :P (Mình là thợ tiện, chị Nguyệt Thu biết đấy, ты уж извини!)
Flamingo đã viết:
Музыка нас связала
Мираж
Позабудь об этом дне, спор не нужен никому.
Не читай нотаций мне, мама это ни к чему.
Снова к друзьям я своим убегаю,
Что меня тянет туда, я не знаю.
Без музыки мне оставаться надолго нельзя.
Припев:
Музыка нас связала, тайною нашей стала,
Всем уговорам твержу я в ответ,
Нас не разлучат - нет!
Музыка нас связала, тайною нашей стала,
Всем уговорам твержу я в ответ,
Нас не разлучат - нет!
Я забыла все, чему нас учили столько лет.
Неужели я сама не найду на все ответ?
Снова к друзьям я своим убегаю,
Что меня тянет туда, я не знаю.
Без музыки мне оставаться надолго нельзя.
Припев (2 раза):
Музыка нас связала, тайною нашей стала,
Всем уговорам твержу я в ответ,
Нас не разлучат - нет!
Музыка нас связала, тайною нашей стала,
Всем уговорам твержу я в ответ,
Нас не разлучат - нет!
Соло.
Припев (2 раза):
Музыка нас связала, тайною нашей стала,
Всем уговорам твержу я в ответ,
Нас не разлучат - нет!
Музыка нас связала, тайною нашей стала,
Всем уговорам твержу я в ответ,
Нас не разлучат - нет!
Trang trong tổng số 15 trang (146 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] ... ›Trang sau »Trang cuối