Trang trong tổng số 80 trang (796 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 01/03/2012 18:05
Có 11 người thích
Bạch Phủ Du đã viết:Vịnh Cái Tài
Ow lâu lâu không vào Thivien giờ thấy bác Khỉ văn chương lai láng + thông thái hơn xưa nhiều ghê ha!Mà cho em hỏi bác còn nhớ em không hay là...đã quên rồi?!^^,nhớ ngày xưa em và bác chí choé à không xướng hoạ cùng nhau mà ...thèm quay trở lại...ngày xưa ơi quá!Còn cả những : quế hằng,nguyễn đăng thuyết,vothuong,anhphuong,lại duy bến,...nữa chứ toàn cao nhân xướng hoạ hay đáo để.Nhân đây cho em gửi lời hỏi thăm sức khoẻ mọi người nha bác Tuấn.À,ghé thăm bác mà không mang quà j e hơi ngại nên em làm 1 bài thơ kính bác cùng toàn thể các bạn thi hữu gần xa vậy.
Dẫu xa dẫu cách trở đường
Bạn bè thi hữu vẫn thường gặp nhau
Văn chương ai nấy làu làu
Việt Nam là thế trước sau đều tài!^^
Ngày gửi: 02/03/2012 10:18
Có 9 người thích
NguyênHoang đã viết:Vịnh Cái Đầu
VUI THƠ
Kẻ khóc người cười cũng mặc đi
Chẳng nên suy nghĩ để làm gì
Có buồn trà, rượu xin dăm chén
Còn nhớ tửu, chè gửi mấy ly
Sáng sáng thả hồn vào tứ luật
Chiều chiều buông ý đến thơ thi
Chẳng phiền cô vợ hay to tiếng
Cứ thản nhiên tìm chữ kết quy
NguyênHoang
Ngày gửi: 03/03/2012 09:41
Có 8 người thích
Ngày gửi: 06/03/2012 15:25
Có 6 người thích
Ngày gửi: 06/03/2012 17:01
Có 5 người thích
dangphuong đã viết:Thời Thế
Cứ như mưa nắng
Viết ra chỉ để nhẹ tâm tư
Khi trái tim giờ đã mỏi nhừ
Trôi nổi gió mây xa chữ nghĩa
Đắm chìm sông nước cạn ngôn từ
Tình dầy tựa bóng mây thiên cỗ
Nợ mỏng như cơn mộng huyễn hư
Thơ cứ chợt mưa rồi chợt nắng
Mà buồn thì mãi vẫn còn dư…!
dp
Ngày gửi: 06/03/2012 21:22
Có 5 người thích
Hà Như đã viết:下龍
下龍游歌
凡片上飛未出塵
雌雄雞石啄青雲
千形變相龍岩景
山水多情幻誤真
陳 世 豪
Phiên âm:
Hạ long du ca
Phàm phiến thượng phi vị xuất trần
Thư hùng kê thạch trác thanh vân
Thiên hình biến tướng long nham cảnh,
Sơn thủy đa tình ảo ngộ chân.
TRẦN THẾ HÀO
Dịch nghĩa
Bài ca của du khách Hạ long
Cánh buồm bay lên nhưng không thoát nơi trần tục,
Đôi gà trống mái mổ vào mây xanh.
Muôn vật thay đổi trong cảnh đá rồng,
Sơn thủy đa tình, ảnh ảo mà tưởng là thật.
Dịch thơ:
Buồm đã bay lên, vẫn chẳng đành
Đôi gà trống mái mổ mây xanh.
Muôn hình thay đổi, rồng trong đá,
Huyền ảo nước non thật hữu tình.
Ngày gửi: 06/03/2012 22:13
Có 5 người thích
Chúc Mừng Ngày 8 Tháng 3 Năm 2012
Nhiệt liệt mừng ngày Tám tháng Ba
Đàn ông tất cả trẻ cùng già
Anh hùng chí khí trình bày hết
Dũng sỹ tài năng thể hiện ra
Chúc bé xinh tươi, cô cạnh cháu
Mong em hạnh phúc, mẹ bên bà
Quanh năm, suốt tháng vui như hội
Bởi được gần kề với chúng ta!
Ngày gửi: 08/03/2012 10:22
Có 4 người thích
Ngày gửi: 08/03/2012 11:22
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi trung30 vào 08/03/2012 14:42
Có 4 người thích
Bát nháo xăng
Lâu rồi bát nháo cái anh xăng
Kéo cả đám theo điện, nuớc tăng
Cũng bởi đồng lương luôn nhập nhoạng
Âu đành cơm cháo phải nhì nhằng
Phu phen một lũ mồ hôi nhuộm
Quan chức vài ông lợi lộc chằng
Ừ nhỉ, phen này xe chẳng chạy
Xăng, dầu mấy chú thế là...thăng.
Ngày gửi: 09/03/2012 08:25
Có 1 người thích
Trang trong tổng số 80 trang (796 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] ... ›Trang sau »Trang cuối