Trang trong tổng số 6 trang (54 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 27/05/2010 20:53
Có 3 người thích
Ngày gửi: 30/05/2010 10:22
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Hà Như vào 01/06/2010 09:00
Có 3 người thích
Ngày gửi: 31/05/2010 01:42
Có 4 người thích
Hà Như đã viết:@ Đúng là không phải để làm tháp mới, mà là tìm vật liệu để tu bổ các công trình tháp xưa bị hư hỏng bởi thời gian và chiến tranh. Đã xây thử vài tháp ở sân Bảo tàng Chăm (Đà Nẵng). Kỹ thuật kết dính nói chung tạm được (không cần hồ vữa), nhưng gạch bị rêu bám.
@ letam,
Cám ơn Bác đã cho biết thêm thông tin và chia sẻ với những quan ngại của Bác.
Xin được trao đổi thêm thông tin mà tôi được biết.
Kỳ thật, Tháp Chàm chỉ riêng về mặt kiến trúc, còn ẩn chứa nhiều kỳ thú.
Có nhiều nhà nghiên cứu vật liệu xây dựng cũng nêu ra giả thiết.
Phương án vật liệu là bán thành phẩm, tại chỗ, (kể cả chất kết gắn) kết thúc bằng công đoạn tái hoàn thiện được nhiều người ủng hộ hơn cả.
Nhưng,
1- Hiện nay, do không có yêu cầu làm tháp mới. Mà có làm cũng không đạt được như tiền nhân, nên lại không có yêu cầu.
2- Do xây dựng tháp (có thể) là quy trình khép kín. Việc tu bổ không thể áp dụng công nghệ, hoặc một công đoạn trong quy trình như khi xây dựng.
Cho nên việc nghiên cứu và đề xuất giải pháp chỉ còn được nhìn nhận về giá trị học thuật. Nghiên cứu mà không thực hành thì rất khó hoàn thiện. Trong khi, người có tâm đắc tuổi tác thì nhiều mà tiền của thì ít.
Khi tu bổ, người thực thi cũng phải tuân thủ những yêu cầu của chủ đầu tư và các giải pháp kỹ thuật lúc đương thời, nên dù có tích cực nhưng không tránh khỏi những điều chưa hợp lý.
Nhưng không có việc của ngày hôm qua làm động lực, thì hôm nay chắc nó vẫn thế; và quá trình hư hỏng không thể kiểm soát nổi
Nếu có điều gì chưa đúng, xin bác chỉ coi là tham khảo.
Có phải không bác?
Kính bút.
Một người yêu cổ điển.
Hà Như
Ngày gửi: 05/06/2010 18:49
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi letam vào 05/06/2010 18:51
Có 4 người thích
Ngày gửi: 21/06/2010 18:09
Có 3 người thích
Kinh Phật đến với khán giả cải lương
Ngày gửi: 30/06/2010 21:15
Có 7 người thích
Ngày gửi: 30/06/2010 21:26
Có 6 người thích
Từ đường Họ Triệu, tại làng Triều Khúc, Tân Triều, Thanh Trì, Hà Nội.
(Câu đối của bài trên nằm ở cửa giữa, nền đỏ chữ vàng)
Ngày gửi: 02/07/2010 19:19
Có 5 người thích
Ngày gửi: 03/07/2010 01:44
Có 3 người thích
Ngày gửi: 05/07/2010 13:00
Có 3 người thích
Hà Như đã viết:
Một câu đối hay về giáo dục.
Từ đường Họ Triệu tại Làng Triều khúc (Thanh trì, Hà nội), có câu đối về dạy bảo con cái.
Nghe nói, ngày trước, các cụ thấy hay xin về, khắc vào trụ cửa, nơi dễ thấy, dễ đọc.
Câu đối chữ nho, ngữ nghĩa bình dân, nguyên văn như sau:
Kính kỳ sở tôn ái kỳ sở thân hiếu chi chí dã
Khái hồ hữu văn ái hồ hữu kiến thành bất yểm phù
敬 其 所 尊 爱 其 所 親 孝 之 至 也
愾 乎 有 聞 懓 乎 有 見 誠 不 掩 夫
có nghĩa là:
Kính đấy là tôn trọng, yêu đấy là thân gần, việc Hiếu phải như thế.
Giận thì phải nghe, thích có thể nhìn, thành thật không dấu diếm.
Kính thì phải tôn trọng, Yêu thì phải gần gũi.
Việc dạy con, đầu tiên là chữ Hiếu. Tác giả không yêu cầu quá nhiều, chỉ phải “Tôn” và “Thân”, kính trọng và gần gũi cha mẹ, các bậc bề trên là những điều cần thiết. Việc này dễ thực hiện, tạo ra môi trường giáo dục thân mật, sinh động để dễ truyền đạt dần dần những nội dung khác.
Về ứng xử, khi “Khái”, tức giận, không vừa ý, còn áy náy, con cái phải bình tĩnh để “Văn”, để nghe cho rõ và phân tích đúng sai, không bị áp đặt nhận thức.
Điều này quả là tiến bộ, thương yêu đúng mức, cầu mong con cái thức tỉnh, trưởng thành. Thích có thể nhìn, là điều quan tâm đến nhu cầu tâm, sinh lý muốn tìm hiểu, học hỏi, phát triển trí lực của thế hệ trẻ. Con cái được chủ động tích lũy kiến thức, tạo dựng nhân cách, nhưng không thể buông thả vì luôn được kiểm soát bằng “Thành”, sự thành thật. “Nhà giáo dục” hiểu biết được nhu cầu sẽ uốn nắn hành vi của con cái.
Đây, không phải là toàn bộ chương trình dạy con, nhưng sớm áp dụng 4 nội dung căn bản này, chẳng cần phải “cho roi, cho vọt”, cũng sẽ là tiền đề cho việc dạy bảo có kết quả cao.
Câu đối chưa được xác minh nguồn gốc, nhưng các cụ họ Triệu đã khắc 24 chữ này gần trăm năm, đọc lên, dễ nghe, không chỉ cho riêng con cái, còn như thông điệp dành cho người hôm nay.
Trần Thế Hào
sưu tầm, dịch và giới thiệu
Bài đăng trên Nguyệt san Hà Nội ngàn năm, Báo Hà Nội Mới, trang 32, số 37 (150) tháng 10 –2006
_[/quote]
Bài này hay quá. Xin bác cho em dùng trên site của CLB Đọc sách cùng con được không ạ?
Trang trong tổng số 6 trang (54 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ›Trang sau »Trang cuối