*第三十首
半結
六一須庾只頃間
寔知暫界得輕安
三男二女孫如子
足業多方道換人
慈善常施恩滿地
真心喜活慧中津
佳緣四十年和合
覺悟同修解脫分
*八月十一日
( 到歲及第四十年的成婚紀念 )
*Âm:- Đệ tam thập thủ
BÁN KẾT
Lục nhất tu du chỉ khoảnh gian
Thật tri tạm giới đắc khinh an.
Tam nam nhị nữ tôn như tử,
Túc nghiệp đa phương đạo hoán nhân.
Từ thiện thường thi, ân mãn địa
Chơn tâm hỉ hoạt, huệ trung tân.
Giai duyên tứ thập niên hòa hợp,
Giác ngộ đồng tu giải thoát phần.
*Bát nguyệt thập nhất nhật
(Đáo tuế khánh hạ cập đệ tứ thập niên thành hôn đích kỷ niệm)
*Dịch:- Bài 30
BÁN KẾT
Sáu mốt tuổi trời chỉ thoáng qua,
Trần ai cõi tạm, thật đây mà !
Ba trai, hai gái, con như cháu, (1)
Lắm cảnh (2) , nhiều nơi (3) cửa với nhà.
Từ thiện thường làm, ân khắp chốn,
Chơn tâm hằng sống, huệ trong ta.
Bốn mươi năm cưới, vui hòa thuận,
Giác ngộ cùng tu đến Phật-Đà.
*Ngày 11 tháng 08 Bính Tuất.
(Mừng thọ đáo tuế và kỷ niệm năm thứ 40 ngày cưới vợ)
*CHÚ THÍCH:-
(1) 3 con trai, 2 con gái 3 cháu trai, 2 cháu gái.
(2) Đã làm :- học trò, lính, cải tạo (tù), thầy giáo, thợ điện, thợ thiếc, nông dân…
(3) Đã cư ngụ :-Củ Chi, Sài Gòn, Thủ Đức, Vũng Tàu, Bình Dương, Phước Long, Tây Ninh … Củ Chi.
君 子 之 交 淡 若水