Dov'e L'Amore Dov'e L'Amore I cannot tell you of my life Here is my story
I'll sing a love song Sing it for you alone Though you're a thousand miles away Love's feeling so strong
Chorus: Come to me baby Don't keep me waiting Another night without you here And I'll go crazy
There is no other there is no other No other love can take your place or match the beauty of your face I'll keep on singing til the day I carry you away
With my love song With my love song...
Dov'e L'Amore Dov'e L'Amore Where are you now my love? I need you here to fold me
Whispered so sweetly Feel my heart beating I need to hold you in my arms I want you near me
Chorus...
Non c'e nessuno (there is no other) Non c'e nessuno Non c'e nessuno Bello come te e ti amo (as beautiful as you and I love you)
Come to me baby Come to me baby Another night without you here And I'll go crazy
There is no other there is no other No other love can take your place or match the beauty of your face I'll keep on singing til the day I carry you away
With my love song with my love song With my love song with my love song
Tình yêu ở nơi đâu Tình yêu giờ ở đâu Về cuộc đời em, không thể kể anh nghe Chỉ kể anh nghe một câu chuyện nho nhỏ
Em sẽ hát khúc tình ca say đắm Khúc tình ca dành tặng chỉ riêng anh Dù rằng anh ngàn dặm xa xôi thế Tình yêu em vẫn cháy bỏng không dừng
Hãy về bên em người tình yêu dấu Đừng để em phải chờ đợi quá lâu Chỉ đêm nữa không có anh ở đây Và em sẽ hoá thành người điên dại
Không có ai, không có ai có thể Không tình ai thế chỗ được tình anh Không có ai đẹp hơn ảnh hình anh Em sẽ hát, cả ngày em sẽ hát Em sẽ chở anh đi người tình em yêu
Cùng tình khúc của em Theo tình khúc của em...
Tình yêu ở nơi đâu Tình yêu giờ nơi đâu Anh dấu yêu giờ anh chốn nào thế? Em cần anh ở đây để chinh phục tim em
Tiếng thì thầm ngọt ngào vang trong em Em nghe thấy trái tim mình đập rộn Muốn ôm anh trong tay em êm ấm Em cần anh về bên cạnh cùng em
Không có ai, không có ai có thể Không tình ai thế chỗ được tình anh Không có ai đẹp hơn ảnh hình anh (đẹp như anh và em yêu anh)
Hãy về bên em người tình yêu dấu Đừng để em phải chờ đợi quá lâu Chỉ đêm nữa không có anh ở đây Và em sẽ hoá thành người điên dại
Không có ai, không có ai có thể Không tình ai thế chỗ được tình anh Không có ai đẹp hơn ảnh hình anh Em sẽ hát, cả ngày em sẽ hát Em sẽ chở anh đi người tình em yêu
Cùng tình khúc của em Theo tình khúc của em...
(LD 17.11.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Ngày gửi: 17/11/2009 13:18 Đã sửa 5 lần, lần cuối bởi Flamingo vào 24/11/2009 11:38
Vở nhạc kịch Les Misérables do Claude-Michel Schönberg soạn nhạc dựa theo tiểu thuyết nổi tiếng cùng tên của Victo Hugo được chúng ta biết đến như truyện Những người khốn khổ. Nhờ Susan Boyle giọng ca xâu xí trong cuộc thi Britain's Got Talent 2009 trình bày một trích đoạn ( Fantine mẹ của Cô-det tâm tình) mà lại được bà con lục tìm nghe, xem, đọc tiểu sử... Một giọng ca tình cảm. Đặc biệt bởi Susan hát nhạc kịch opera theo kiểu...pop , trích đoạn trở nên tha thiết, dễ nghe...
Ngày gửi: 24/11/2009 05:21 Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi NanLan vào 24/11/2009 05:38
Chỉ có thể nói được rằng giọng ca của Susan Boyle thật là tuyệt vời. Xem lại clip Susan thể hiện ca khúc ở vòng một cuộc thi Britain's Got Talent 2009, cả khán đài đã gần như vỡ oà khi giọng ca của Susan được cất lên. Tất cả từ ban giám khảo đến khán giả ai cũng thực sự ngỡ ngàng với giọng ca ngọt ngào của cô ấy. Và lời dịch của Flamingo mới hay làm sao..
Có ai quay lại mùa Thu trước Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
Ngày gửi: 04/12/2009 00:19 Đã sửa 5 lần, lần cuối bởi NanLan vào 04/12/2009 00:29
Anh Flamingo, Sắp đến Noel rồi em cho bài này vào đây nghe cho có không khí nhé. Và em cũng cầu mong anh và mọi người có một Giáng sinh thật ngọt ngào và đầm ấm.
Wham - Last ChristmasChorus:
Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, you gave it away This year, to save me from tears I'll give it to someone special
Last Christmas, I gave you my heart But the very next day, You gave it away This year, to save me from tears I'll give it to someone special
Once bitten and twice shy I keep my distance but you still catch my eye Tell me baby do you recognise me? Well it's been a year, it doesn't surprise me
(Merry Christmas!) I wrapped it up and sent it With a note saying "I Love You" I meant it Now I know what a fool I've been But if you kissed me now I know you'd fool me again
Chorus
(Oooh. Oooh Baby)
A crowded room, friends with tired eyes I'm hiding from you and your soul of ice My God I thought you were someone to rely on Me? I guess I was a shoulder to cry on A face on a lover with a fire in his heart A man undercover but you tore me apart Oooh Oooh Now I've found a real love you'll never fool me again
Chorus
A face on a lover with a fire in his heart (Gave you my heart) A man undercover but you tore me apart Next year I'll give it to someone, I'll give it to someone special special someone someone I'll give it to someone, I'll give it to someone special who'll give me something in return I'll give it to someone hold my heart and watch it burn I'll give it to someone, I'll give it to someone special I've got you here to stay I can love you for a day I thought you were someone special gave you my heart I'll give it to someone, I'll give it to someone last christmas I gave you my heart you gave it away I'll give it to someone, I'll give it to someone
Provided by songteksten.nl
Có ai quay lại mùa Thu trước Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
ĐK: Lễ Giáng sinh năm qua tặng em trái tim anh Ngay hôm sau em quẳng nó đi mất Năm nay, để hồn anh khỏi rơi nước mắt Anh sẽ tặng trái tim cho ai đó khác thường
Lễ Giáng sinh năm qua tặng em trái tim anh Ngay hôm sau em quẳng nó đi mất Năm nay, để hồn anh khỏi rơi nước mắt Anh sẽ tặng trái tim cho ai đó khác thường
Một lần tổn thương, hai lần thấy bẽ bàng Lại gặp ánh mắt em dẫu rằng anh cố tránh Nói đi em yêu ,nhận ra anh không thế? Phải thôi đã một năm, em quên cũng chẳng lại với anh
(Giáng sinh vui vẻ!) Ah gói quà đem gửi Với lời chúc này anh muốn nói "Yêu Em" Giờ anh biết anh quá đỗi khờ si Nhưng nếu giờ em hôn anh thì anh lại khờ si như cũ
ĐK ...
(Oooh. Oooh Em Yêu)
Phòng chật ních, bạn bè đều mệt rũ Anh trốn chạy em, trốn giá lạnh hồn em Trời ơi, anh từng nghĩ người ấy chính là em Anh? Anh sẽ là bờ vai em tựa khi em khóc Là người tình trăm năm với trái tim nồng cháy Người tình bí mật của em nhưng em đã bỏ anh Oooh Oooh Giờ anh đã thực sự tìm thấy tình yêu và sẽ không bao giờ lần nữa em khiến anh ngốc nghếch
ĐK ...
Là người tình trăm năm với trái tim nồng cháy Là người tình bí mật, nhưng em đã bỏ anh Năm tới Anh sẽ dành tặng cho ai đó trái tim anh sẽ tặng trái tim cho ai đó khác thường, đặc biệt đặc biệt ai đó ai đó Anh sẽ tặng trái tim cho ai đó, anh sẽ tặng trái tim cho ai đó khác thường đặc biệt người sẽ biết nhận và biết trao Anh sẽ tặng trái tim cho một ai Giữ chặt nó và nhìn tim bốc lửa Anh sẽ trao trái tim một lần nữa Sẽ trao cho ai đặc biệt, khác thường Anh đang có em nơi đây có thể dừng Anh có thể yêu em chỉ một ngày cũng đủ Anh nghĩ em là người đặc biệt như thế tặng em trái tim nồng cháy của anh Anh sẽ tặng trái tim cho ai đó, anh sẽ tặng trái tim cho ai đó Giáng sinh năm ngoái anh tặng em trái tim nồng cháy em vứt nó đi rồi Anh sẽ tặng trái tim cho một người, anh sẽ tặng trái tim cho một người khác thường đặc biệt...
( LD 14.08.09)
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Silent night, holy night All is calm, all is bright Round yon Virgin Mother and Child Holy Infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night! Shepherds quake at the sight Glories stream from heaven afar Heavenly hosts sing Alleluia! Christ, the Saviour is born Christ, the Saviour is born
Silent night, holy night Son of God, love's pure light Radiant beams from Thy holy face With the dawn of redeeming grace Jesus, Lord, at Thy birth Jesus, Lord, at Thy birth "
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
We wish you a Merry Christmas (x3) and a Happy New Year.
REFRAIN: Good tidings to you, wherever you are Good Tidings for Christmas and a Happy New Year (The first line of the refrain can also be rendered as "Good tidings we bring, to you and to yours") Oh, bring us a figgy pudding (x3) and a cup of good cheer REFRAIN We won't go until we get some, (x3) so bring it right here REFRAIN We wish you a Merry Christmas (x3) and a Happy New Year
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Dashing through the snow In a one horse open sleigh O'er the fields we go Laughing all the way Bells on bob tails ring Making spirits bright What fun it is to laugh and sing A sleighing song tonight
Oh, jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh
A day or two ago I thought I'd take a ride And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot We got into a drifted bank And then we got upsot
Oh, jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh yeah
Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh Jingle bells, jingle bells Jingle all the way Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.