Ngày gửi: 26/06/2009 07:20 Đã sửa 3 lần, lần cuối bởi NanLan vào 26/06/2009 07:28
Để tưởng nhớ Michael em cho vào đây bản "Heal the world" nhé, một trong những bài nổi nhất của Michael. Và em hứa sẽ dịch bản này nếu mà không mắc bệnh lười.
Michael Jackson - Heal The World
There's a place in your heart And I know that it is love And this place could be much brighter than tomorrow.
And if you really try You'll find there's no need to cry In this place You'll feel there's no hurt or sorrow.
There are ways to get there If you care enough for the living Make a little space, make a better place.
Heal the world Make it a better place For you and for me and the entire human race There are people dying If you care enough for the living Make a better place for you and for me.
If you want to know why There's a love that cannot lie Love is strong It only cares for joyful giving.
If we try we shall see In this bliss we cannot feel Fear or dread We stop existing and start living
Then it feels that always Love's enough for us growing Make a better world, make a better world.
Heal the world Make it a better place For you and for me and the entire human race. There are people dying If you care enough for the living Make a better place for You and for me.
And the dream we would conceived in Will reveal a joyful face And the world we once believed in Will shine again in grace Then why do we keep strangling life Wound this earth, crucify it's soul Though it's plain to see, this world is heavenly Be God's glow.
We could fly so high Let our spirits never die In my heart I feel you are all my brothers
Create a world with no fear Together we'll cry happy tears See the nations turn Their swords into plowshares
We could really get there If you cared enough for the living Make a little space to make a better place.
Heal the world Make it a better place For you and for me and the entire human race There are people dying If you care enough for the living Make a better place for you and for me. (bis)
There are people dying if you care enough for the living Make a better place for you and for me. There are people dying if you care enough for the living Make a better place for you and for me.
You and for me / Make a better place You and for me / Make a better place You and for me / Make a better place You and for me / Heal the world we live in You and for me / Save it for our children You and for me / Heal the world we live in You and for me / Save it for our children You and for me / Heal the world we live in You and for me / Save it for our children You and for me / Heal the world we live in You and for me / Save it for our children
Có ai quay lại mùa Thu trước Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
Một phút nghiêng mình nhớ MJ. Xứng danh "Ông hoàng nhạc pop". Có một thời thế giới là của MJ. Moonwalk - điệu nhảy made by MJ làm điên đảo thế giới... Nhưng ấn tượng ngoài clip Thirller phải kể đến Black Or White...
I Took My Baby On A Saturday Bang Boy Is That Girl With You Yes We're One And The Same
Now I Believe In Miracles And A Miracle Has Happened Tonight
But, If You're Thinkin' About My Baby It Don't Matter If You're Black Or White
They Print My Message In The Saturday Sun I Had To Tell Them I Ain't Second To None
And I Told About Equality An It's True Either You're Wrong Or You're Right
But, If You're Thinkin' About My Baby It Don't Matter If You're Black Or White
I Am Tired Of This Devil I Am Tired Of This Stuff I Am Tired Of This Business Sew When The Going Gets Rough I Ain't Scared Of Your Brother I Ain't Scared Of No Sheets I Ain't Scare Of Nobody Girl When The Goin' Gets Mean
[L. T. B. Rap Performance] Protection For Gangs, Clubs And Nations Causing Grief In Human Relations It's A Turf War On A Global Scale I'd Rather Hear Both Sides Of The Tale See, It's Not About Races Just Places Faces Where Your Blood Comes From Is Where Your Space Is I've Seen The Bright Get Duller I'm Not Going To Spend My Life Being A Color
[Michael] Don't Tell Me You Agree With Me When I Saw You Kicking Dirt In My Eye
But, If You're Thinkin' About My Baby It Don't Matter If You're Black Or White
I Said If You're Thinkin' Of Being My Baby It Don't Matter If You're Black Or White
I Said If You're Thinkin' Of Being My Brother It Don't Matter If You're Black Or White
Ooh, Ooh Yea, Yea, Yea Now Ooh, Ooh Yea, Yea, Yea Now
It's Black, It's White It's Tough For You To Get By It's Black , It's White, Whoo
It's Black, It's White It's Tough For You To Get By It's Black , It's White, Whoo
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Ngày gửi: 02/07/2009 17:45 Đã sửa 3 lần, lần cuối bởi NanLan vào 02/07/2009 17:54
Đã mấy lần em rơi nước mắt khi xem lại những clip cũ của Michael, thời MJ còn trên đỉnh vinh quang. Đang hồi hộp chờ ngày anh trở lại, vậy mà chỉ trước có hai tuần anh lại ra đi. Không thể tin được đúng không? Em sẽ cho một bản nhạc nữa của Michael vào đây, để tưởng nhớ anh. Đây là tour diễn lịch sử của anh năm 1997 tại Munich.
You are not alone - Michael Jackson
Another day has gone I'm still all alone How could this be You're not here with me You never said goodbye Someone tell me why Did you have to go And leave my world so cold
Everyday I sit and ask myself How did love slip away Something whispers in my ear and says
That you are not alone I'm a here with you Though you're far away I am here to stay
You are not alone I am here with you Though we're far apart You're always in my heart You are not alone
All alone Why, alone
Just the other night I thought I heard you cry Asking me to come And hold you in my arms I can hear your prayers Your burdens I will bear But first I need your hand Then forever can begin
Everyday I sit and ask myself How did love slip away Something whispers in my ear and says
That you are not alone I'm a here with you Though you're far away I am here to stay
You are not alone I am here with you Though we're far apart You're always in my heart You are not alone
Whisper three words and I'll come runnin' And girl you know that I'll be there I'll be there
That you are not alone I'm a here with you Though you're far away I am here to stay
You are not alone I am here with you Though we're far apart You're always in my heart You are not alone
That you are not alone I'm a here with you Though you're far away I am here to stay
You are not alone I am here with you Though we're far apart You're always in my heart You are not alone
Có ai quay lại mùa Thu trước Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
Một ca sĩ rất thần tượng Michael Jackson, và chịu ảnh hưởng lớn bởi thần tượng đó là: Darren Stanley Hayessinh ngày 08.05.1972 tại Logan City, Brisbane, Australia
Nơi ở hiện tại: Sausalito, Marin Country, California, USA. Darren khởi nghiệp ca hát với sự thành công cùng Daniel Jones' band 'Red Edge'. Thời gian này cả Darren lẫn Daniel đã hợp tác và thành lập Savage Garden, ban nhạc đã phát hành hai album nhạc vang tiếng thế giới. Năm 2001 Savage Garden tách ra. Darren bắt đầu sự nghiệp solo với album đầu tiên tựa đề "Spin". Không thành công rực rỡ như hai album của Savage Garden song Darren gặt hái được nhiều thành công tại Anh.
Ca khúc Insatiable là ca khúc thành công nhất trong sự nghiệp của Darren.
Insatiable Darren Hayes When moonlight crawls along the street Chasing away the summer heat Footsteps outside somewhere below The world revolves i let it go We build our church above the streets We practice love between these sheets The candy sweetness scent of you It bathes my skin I'm stained by you
And all i have to do is hold you There's a racing within my heart And i am barely touching you
Turn the lights down low Take it off let me show my love for you insatiable turn me on never stop wanna taste every drop my love for you insatiable baby
The moonlight plays upon your skin A kiss that lingers takes me in I fall asleep inside of you There are no words there's only truth Breathe in breath out there is no sound We move together up and down We levitate our bodies soar Our feet dont even touch the floor
And nobody knows you like i do Cause the world they don't understand But i grow stronger in your hands
Turn the lights down low Take it off let me show My love for you insatiable Turn me on never stop Wanna taste every drop My love for you insatiable baby
We never sleep we're always holding hands Kissing for hours, talking, making plans I feel like a better mạn Just being in the same room And we never sleep there's just so much to do so much to say Can't close my eyes when i'm with you Insatiable, the way i'm loving you baby
Turn the lights down low Take it off let me show My love for you insatiable Turn me on never stop Wanna taste every drop My love for you insatiable baby
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Em vẫn chưa quen được cảm nghĩ là Michael không còn nữa. Mấy tuần toàn nghe nhạc của Michael mà lạ thật chứ, không thấy chán. Chẳng hiểu sao nữa. Hôm nghe Paris con gái của Michael nức nở nói về cha em đã khóc mãi, tội nghiệp cho lũ nhỏ quá cơ.
Bài này em chưa nghe bao giờ mà cũng được lắm.
Có ai quay lại mùa Thu trước Nhặt lấy cho tôi những lá vàng?
Ngày gửi: 17/07/2009 04:37 Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Nguyễn Hùng Việt vào 17/07/2009 04:37
THE COLOUR OF MY LOVE - CELINE DION
Mình cũng bon chen một bài nào. Đây là lời tự dịch của mình, thực ra cũng hơi modify để cho khớp giai điệu.
I'll paint my mood in shades of blue / Vẽ màu lòng em trong sắc buồn Paint my soul to be with you / Hoạ hồn em gần bên với anh I'll sketch your lips in shaded tones, draw your mouth to my own / Chiếc hôn thẫm màu em tô sát lại như những lúc ta kề môi
I'll draw your arms around my waist / Vẽ vòng tay anh ôm xiết em Then I doubt I shall erase / Ngờ vực kia sẽ tan biến nhanh I'll paint the rain that softly lands on your wind-blown hair / Vẽ mưa rớt nhẹ long lanh sắc màu trên mái tóc anh vờn bay
I'll trace a hand to wipe your tears / Và vẽ đôi tay gạt hết lệ kia A look to calm your fears / Làm vợi cả nỗi buồn lo A silhouette of dark and light / Nhìn anh trìu mến, em sẽ vẽ lên While we hold each other oh so tight / Cả hình bóng mình gần bên nhau
I'll paint a sun to warm your heart / Mặt trời em vẽ ấm áp con tim Swearing that we"ll never part / Hứa với anh rằng mình yêu mãi That"s the colour of my love / Sắc màu tình yêu đó em mơ
I'll paint the truth / Chuyện đời em vẽ Show how I feel / Với những đắm đuối Try to make you completely real / Với những chân thành thầm mong anh I'll use a brush so light and fine / Bằng màu tình yêu lung linh trong sáng To draw you close and make you mine / Luôn kề bên và yêu em
I'll paint a sun to warm your heart / Mặt trời em vẽ ấm áp con tim Swearing that we"ll never ever part / Hứa với anh rằng mình sẽ không bao giờ xa That's the colour of my love / Sắc màu tình yêu đó em mơ
I'll draw the years all passing by / Tháng năm trôi qua dưới những nét vẽ So much to learn so much to try / Em mong ước nhiều, em khao khát nhiều
And with this ring our lives will start / Cuộc tình dài lâu, mình cùng chung bước Swearing that we"ll never part / Mong rằng ta luôn mãi có nhau I offer what you cannot buy / Và xin tặng anh điều quý nhất đời Devoted love until we die / Tình em dâng hiến về sau mãi.
NamLan đã viết: Em vẫn chưa quen được cảm nghĩ là Michael không còn nữa. Mấy tuần toàn nghe nhạc của Michael mà lạ thật chứ, không thấy chán. Chẳng hiểu sao nữa. Hôm nghe Paris con gái của Michael nức nở nói về cha em đã khóc mãi, tội nghiệp cho lũ nhỏ quá cơ.
Bài này em chưa nghe bao giờ mà cũng được lắm.
Buồn thật. Nhớ dạo chen lấn xô đẩy sân vận động Mat. xem MJ.cùng một loạt ca sĩ Mỹ . Giọng hát tuyệt, vũ đạo tuyệt, ca khúc cũng tuyệt... Thôi, nhưng mà giờ ta vẫn còn đĩa, clip của MJ nghe. MJ thật sự đâu có đi quá xa. Vẫn đau đó quanh ta. Darren H giọng ảnh hưởng MJ nhiều. Giờ thì em biết thêm học trò của MJ nữa nhá.
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Mình cũng bon chen một bài nào. Đây là lời tự dịch của mình, thực ra cũng hơi modify để cho khớp giai điệu.
I'll paint my mood in shades of blue / Vẽ màu lòng em trong sắc buồn Paint my soul to be with you / Hoạ hồn em gần bên với anh I'll sketch your lips in shaded tones, draw your mouth to my own / Chiếc hôn thẫm màu em tô sát lại như những lúc ta kề môi
I'll draw your arms around my waist / Vẽ vòng tay anh ôm xiết em Then I doubt I shall erase / Ngờ vực kia sẽ tan biến nhanh I'll paint the rain that softly lands on your wind-blown hair / Vẽ mưa rớt nhẹ long lanh sắc màu trên mái tóc anh vờn bay
I'll trace a hand to wipe your tears / Và vẽ đôi tay gạt hết lệ kia A look to calm your fears / Làm vợi cả nỗi buồn lo A silhouette of dark and light / Nhìn anh trìu mến, em sẽ vẽ lên While we hold each other oh so tight / Cả hình bóng mình gần bên nhau
I'll paint a sun to warm your heart / Mặt trời em vẽ ấm áp con tim Swearing that we"ll never part / Hứa với anh rằng mình yêu mãi That"s the colour of my love / Sắc màu tình yêu đó em mơ
I'll paint the truth / Chuyện đời em vẽ Show how I feel / Với những đắm đuối Try to make you completely real / Với những chân thành thầm mong anh I'll use a brush so light and fine / Bằng màu tình yêu lung linh trong sáng To draw you close and make you mine / Luôn kề bên và yêu em
I'll paint a sun to warm your heart / Mặt trời em vẽ ấm áp con tim Swearing that we"ll never ever part / Hứa với anh rằng mình sẽ không bao giờ xa That's the colour of my love / Sắc màu tình yêu đó em mơ
I'll draw the years all passing by / Tháng năm trôi qua dưới những nét vẽ So much to learn so much to try / Em mong ước nhiều, em khao khát nhiều
And with this ring our lives will start / Cuộc tình dài lâu, mình cùng chung bước Swearing that we"ll never part / Mong rằng ta luôn mãi có nhau I offer what you cannot buy / Và xin tặng anh điều quý nhất đời Devoted love until we die / Tình em dâng hiến về sau mãi.
Xin phép chủ nhân sửa lại hình thức ca khúc và thêm clip để bà con tiện theo dõi cũng như tiện hát theo lời dịch. Lời dịch đẹp, lột tả được hồn của ca khúc
Họa hổ họa bì nan họa cốt, Tri nhân tri diện bất tri tâm.