Đăng bởi nguyenvanthiet vào 01/06/2007 05:06, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 20/05/2008 09:00
Вашу мысль,
мечтающую на размягченном мозгу,
как выжиревший лакей на засаленной кушетке,
буду дразнить об окровавленный сердца лоскут:
досыта изъиздеваюсь, нахальный и едкий.
У меня в душе ни одного седого волоса,
и старческой нежности нет в ней!
Мир огромив мощью голоса,
иду — красивый,
двадцатидвухлетний.
Нежные!
Вы любовь на скрипки ложите.
Любовь на литавры ложит грубый.
А себя, как я, вывернуть не можете,
чтобы были одни сплошные губы!
Приходите учиться —
из гостиной батистовая,
чинная чиновница ангельской лиги.
И которая губы спокойно перелистывает,
как кухарка страницы поваренной книги.
Хотите —
буду от мяса бешеный
— и, как небо, меняя тона —
хотите —
буду безукоризненно нежный,
не мужчина, а — облако в штанах!
Не верю, что есть цветочная Ницца!
Мною опять славословятся
мужчины, залежанные, как больница,
и женщины, истрепанные, как пословица.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi nguyenvanthiet ngày 01/06/2007 05:06
Ý nghĩ của các người
mơ màng trong đầu óc chơi vơi
như người hầu trên đi-văng có đầu gối
tôi sẽ trêu chọc về con tim máu xối
xấc xược, chua cay cho thỏa thuê lòng.
Tôi đây, không một sợi tóc bạc trong hồn
và vẻ dịu dàng, già nua không hề có!
Cuộc đời bao la, giọng nói này vạm vỡ
và tôi bước đi
chàng trai hai mươi hai tuổi trẻ trung.
Hỡi những người dịu dàng!
Các người đem tình yêu đặt lên cây vĩ cầm.
Còn kẻ thô bạo đặt tình yêu lên trống.
Nhưng tự mình, các người không xoay, không vặn
để nơi nào cũng sẽ gặp môi hôn
Hãy đi đến đây mà học cho mình
vẻ đàng hoàng, trang trọng
một công chức có dòng dõi trâm anh.
Và người mà bờ môi lặng lẽ giở từng trang
như đầu bếp mở cuốn sách dạy nghề nấu bếp.
Nếu các người muốn
tôi sẽ trở nên điên cuồng
và, đổi sắc thái như trời xanh –
nếu các người muốn
tôi sẽ vô cùng dịu dàng, đằm thắm
không phải đàn ông, mà – đám mây mặc quần!
Tôi không tin rằng có một Ni-xơ(2) hoa hồng!
Mà tôi lại tán dương, ca tụng
những đàn ông nằm lâu như bệnh viện
và những đàn bà mòn như một cách ngôn.