Thơ » Nga » Vladimir Maiakovsky » Về chuyện ấy (1923) » I. Ca khúc ngục tù Ri dinh
Đăng bởi hongha83 vào 14/06/2014 18:20
Протиснувшись чудом сквозь тоненький шнур,
раструба трубки разинув оправу,
погромом звонков громя тишину,
разверг телефон дребезжащую лаву.
Это визжащее,
звенящее это
пальнуло в стены,
старалось взорвать их.
Звоночинки
тыщей
от стен
рикошетом
под стулья закатывались
и под кровати.
Об пол с потолка звоно́чище хлопал.
И снова,
звенящий мячище точно,
взлетал к потолку, ударившись о́б пол,
и сыпало вниз дребезгою звоночной.
Стекло за стеклом,
вьюшку за вьюшкой
тянуло
звенеть телефонному в тон.
Тряся
ручоночкой
дом-погремушку,
тонул в разливе звонков телефон.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/06/2014 18:20
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 11/10/2018 07:30
Như có phép lạ, len luồn qua sợi dây mỏng mảnh
mở toác ra, há hốc lỗ phóng thanh
tung ào ạt những tiếng chuông, phá tan yên tĩnh
điện thoại phun dòng phún thạch leng reng
Tiếng leng reng này
rít réo hồi chuông
văng mạnh vào tường
muốn phá vỡ tung
Ngàn vạn tiếng thanh thanh
bật vào tường
bắn lại
dưới giường, dưới ghế
lăn lanh canh, vung vãi
Từ trần nhà tiếng huyên náo ập mạnh xuống sàn
Và hệt như một quả bóng thanh âm ầm ĩ
Văng xuống sàn lại bắn bổng lên trần
trút xuống rào rào, tung toé mớ thanh âm