Thơ » Trung Quốc » Minh » Viên Khải
Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/01/2018 14:24
遮莫鄰家酒已無,
教兒更往遠村沽。
老夫強健如平日,
醉過三更不要扶。
Già mạc lân gia tửu dĩ vô,
Giao nhi canh vãng viễn thôn cô.
Lão phu cường kiện như bình nhật,
Tuý quá tam canh bất yếu phù.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 16/01/2018 14:24
Khắp bên hàng xóm chẳng rượu trà,
Bảo con mua ở xóm thôn xa.
Lão phu vẫn khoẻ như thường vậy,
Say quá canh ba chẳng ngã à.