Thơ » Trung Quốc » Minh » Vương Quang Duẫn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/08/2014 13:46
生年十五棹能開,
那怕瞿唐灩澦堆。
郎今曬網桃花渡,
奴把鮮魚換酒來。
Sinh niên thập ngũ trạo năng khai,
Na phạ Cù Đường, Diễm Dự đôi.
Lang kim sái võng Đào Hoa độ,
Nô bả tiên ngư hoán tửu lai.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/08/2014 13:46
Mười lăm tuổi quen nghề chèo chống
Chẳng sợ gì Diễm Dự, Cù Đường
Chàng phơi lưới bến Hoa Đào
Cá tươi đổi rượu nô tài đem qua