Thơ » Trung Quốc » Minh » Vương Quang Duẫn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/08/2014 13:33
白帝城高秋月明,
黃牛灘急暮潮生。
送君萬水千山去,
獨自聽猿到五更。
Bạch Đế thành cao thu nguyệt minh,
Hoàng Ngưu than cấp mộ triều sinh.
Tống quân vạn thuỷ thiên sơn khứ,
Độc tự thính viên đáo ngũ canh.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/08/2014 13:33
Thành Bạch Đế trăng đêm thu sáng
Thác Hoàng Ngưu nước gấp triều dâng
Đưa chàng ngàn núi vạn sông
Mình em nghe vượn năm canh kêu buồn