樹頭花落花開,
道上人去人來。
朝愁暮秘即老,
百年幾度三台。
Giang Nam tam đài từ kỳ 3
Thụ đầu hoa lạc hoa khai,
Đạo thượng nhân khứ nhân lai.
Triêu sầu mộ bí tức lão,
Bách niên kỷ độ tam đài.
Dịch nghĩa
Trên ngọn cây, hoa rụng, hoa nở,
Trên đường, người đi người lại.
Sáng buồn chiều buồn tất già,
Thì cả đời làm được mấy bài thể tam đài.
江南三台詞其三
Giang Nam tam đài từ kỳ 3
Bài hát theo điệu tam đài tại Giang Nam kỳ 3
樹頭花落花開,
Thụ đầu hoa lạc hoa khai,
Trên ngọn cây, hoa rụng, hoa nở,
道上人去人來。
Đạo thượng nhân khứ nhân lai.
Trên đường, người đi người lại.
朝愁暮秘即老,
Triêu sầu mộ bí tức lão,
Sáng buồn chiều buồn tất già,
百年幾度三台。
Bách niên kỷ độ tam đài.
Thì cả đời làm được mấy bài thể tam đài.