Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tra Thận Hành
Đăng bởi tôn tiền tử vào 11/02/2019 20:29
臥㸔穿雲日色黃,
起聞鯨吼北風狂。
新詩也得江神助,
雪打春帆渡馬當。
Ngoạ khán xuyên vân nhật sắc hoàng,
Khởi văn kình hống bắc phong cuồng.
Tân thi dã đắc giang thần trợ,
Tuyết đả xuân phàm độ Mã Đương.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 10/02/2019 20:29
Qua mây nằm thấy trời vàng,
Cuồng điên gió bấc gầm vang bất ngờ.
Thần sông đã trợ hứng thơ,
Buồm xuân tuyết đẩy sang bờ Mã Đương.