Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Trịnh Hoài Đức » Cấn Trai thi tập » Thoái thực truy biên tập
Đăng bởi Vanachi vào 02/10/2018 15:27
Tiệt lưu tăng võng kết thôn khư,
Giang thị hàn đăng dạ nghiệp ngư.
Quang xạ lang viên kinh mộng điểu,
Ảnh trầm đào lãng trạc tiềm ngư.
Diệt minh tinh hoả nhiên hồng thụ,
Thiểm thước pha lê bá bích cừ.
Tương đối sầu miên sương chính mãn,
Cựu minh âu lữ quán đồng cư.
Lưới đó chặn ngang dòng tạo nên chợ làng,
Chợ sông đèn lạnh đêm làm nghề đánh cá.
Ánh sáng chiếu vào vườn cau làm chim đang ngủ sợ hãi,
Bóng chìm dưới sóng đào làm cá nhảy vọt lên.
Cây đỏ cháy từng đốm sáng lập loè,
Ngòi biếc toả ánh pha lê lấp loáng.
Đèn đối giấc sầu sương đang trút dày,
Chim le le bạn có hẹn cũ quen ở chung với nhau.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Lưới chắn ngang dòng kết chợ phiên,
Bên sông đèn lạnh nghiệp ngư truyền.
Vườn cau ánh chiếu chim mơ khiếp,
Dưới sóng, bóng chìm cá vọt lên.
Đốm lửa lập loè cây đỏ cháy,
Pha lê lấp loá nước xanh huyền.
Giấc sầu đèn đối, sương dày trút,
Bạn cũ chim âu sống cạnh quen.