Gia Định tam thập cảnh - Tân Triều đãi độ

Tân Triều đãi độ cô chu hoành,
Nhật lạc vi mang hà thuỷ bình.
Mã túc mạn yêm thiên lý tráng,
Khách tâm lao chú nhất giang thanh.
Hàm hoa mỹ lý trường lưu khứ,
Bô quả từ ô thâm thụ minh.
Thôn điếm quy lai môn thập khấu,
Trúc liêm vân quyển nguyệt song minh.

 

Dịch nghĩa

Bến quê Tân Triều thuyền lẻ nằm ngang,
Mặt trời lặn mờ mờ nước sông êm lặng.
Chân ngựa dầm xuống còn mang tráng khí đi ngàn dặm,
Lòng khách tha thiết gửi vào nước sông trong.
Ngậm hoa cá chép đẹp bơi theo dòng nước chảy,
Mớm quả cho con quạ hiền kêu trong lùm cây sâu.
Quán trong thôn trở về gõ cửa mười tiếng,
Rèm trúc mấy cuốn trăng cửa sổ sáng.


Tân Triều ở Biên Hoà, nay thuộc xã Tân Bình, huyện Vĩnh Cửu, tỉnh Đồng Nai. Theo thư tịch xưa, cù lao Tân Triều thuộc Ngô Châu, quận Châu Thành (cũ), có rạch Tân Vinh, Bình Lục, rạch Bình Thới, rạch Ngư T6an (Bến Cá). Ở đây trồng rất nhiều các loại cây trái và ngũ cốc. Ngày nay nổi tiếng là làng bưởi Tân Triều.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Hoài Anh

Nằm ngang thuyền lẻ bến Tân Triều,
Vừa lặn mặt trời sông phẳng phiu.
Chân ngựa dầm mang luồng tráng khí,
Lòng người gửi với nước trong veo.
Ngậm hoa cá chép xuôi dòng lướt,
Mớm quả quạ hiền nép bụi kêu.
Tới quán trong thôn vừa gõ cửa,
Ràm tre mây cuốn, nguyệt vào theo.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
84.25
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Phanxipăng

Thuyền lẻ nằm ngang bến Tân Triều,
Sông Đồng Nai lặng nuốt nắng chiều.
Vó dầm, sức ngựa tung vạn dặm,
Tình thắm, lòng người mãi tin yêu.
Nâng hoa, cá đẹp bơi trong nước,
Mớm quả, chim hiền hót mĩ miều.
Gõ cửa quán quê vang mươi tiếng,
Vén mây, mành trúc cuốn trăng xiêu.

73.00
Trả lời