Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Trần Huy Luyện
Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/04/2022 22:00
除卻今年今日前,
風波等事付前緣。
而今而後還相訂,
重整蘭槳涉大川。
Trừ khước kim niên kim nhật tiền,
Phong ba đẳng sự phó tiền duyên.
Nhi kim nhi hậu hoàn tương đính,
Trùng chỉnh lan tương thiệp đại xuyên.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/04/2022 22:00
Bỏ phăng ngày trước, kể chi ra,
Sóng gió coi như chuyện đã qua.
Xin hãy từ nay cùng đính ước,
Chèo lan sửa lại vượt sông xa.