Thơ » Trung Quốc » Cận đại » Thu Cẩn
Đăng bởi Phạm Thanh Cải vào 24/05/2018 16:25, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 01/06/2018 15:18
栽植恩深雨露同,
一叢淺淡一叢濃。
平生不借春光力,
幾度開來鬥晚風?
Tài thực ân thâm vũ lộ đồng,
Nhất tùng thiển đạm nhất tùng nùng.
Bình sinh bất tá xuân quang lực,
Kỷ độ khai lai đấu vãn phong?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Phạm Thanh Cải ngày 24/05/2018 16:25
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Phạm Thanh Cải ngày 28/05/2018 08:42
Ơn sâu trồng trọt, gió cùng mưa,
Một bụi mọc dày, một bụi thưa,
Cuộc sống không cần vay sức trẻ
Mấy lần chống lại gió chiều đưa?