Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Thanh Giang
Đăng bởi Vanachi vào 26/11/2006 06:48
七夕景迢迢,
相逢只一宵。
月為開帳燭,
雲作渡河橋。
映水金冠動,
當風玉佩搖。
惟愁更漏促,
離別在明朝。
Thất tịch cảnh thiều thiều,
Tương phùng chỉ nhất tiêu.
Nguyệt vi khai trướng chúc,
Vân tác độ hà kiều.
Ánh thủy kim quan động,
Đương phong ngọc bội diêu.
Duy sầu canh lậu xúc,
Ly biệt tại minh triêu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 26/11/2006 06:48
Mông lung thất tịch mưa bay
Gặp nhau chỉ một đêm này rồi thôi
Đèn trăng soi dáng dấp xưa
Mây làm cầu nổi gió đưa chàng về
Mũ vàng bóng nước tê mê
Gió rung ngọc bội vỗ về bước chân
Đêm nay thời khắc qua nhanh
Ngày mai trời sáng thôi đành chia tay.