Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương » Cổ duệ từ
Đăng bởi hongha83 vào 31/05/2008 03:18, đã sửa 6 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 05/05/2024 14:50
露滴殘荷,
月明疏柳,
乍咽寒蟬吟侯。
玳瑁簾深,
琉璃屏掩,
冰絲細彈輕透。
舊軫澀,
新弦勁,
沉吟抹挑久。
淚沾袖,
為前朝內人遺譜。
淪落後,
無那當筵佐酒?
老大更誰憐,
況秋容,滿目消瘦。
三十年來,
索知音,四海何有?
想曲終漏盡,
獨抱爨桐低首。
Lộ trích tàn hà,
Nguyệt minh sơ liễu,
Sạ yết hàn thiền ngâm hậu.
Đại mạo liêm thâm,
Lưu ly bình yểm,
Băng ty tế đàn khinh thấu.
Cựu chẩn sáp,
Tân huyền kình,
Trầm ngâm mạt khiêu cửu.
Lệ triêm tụ,
Vi tiền triều nội nhân di phổ.
Luân lạc hậu,
Vô na đương diên tá tửu?
Lão đại cánh thuỳ liên,
Huống thu dung, mãn mục tiêu sấu.
Tam thập niên lai,
Sách tri âm, tứ hải hà hữu?
Tưởng khúc chung lậu tận,
Độc bão thoán đồng đê thủ.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 31/05/2008 03:18
Rặng liễu trăng soi
Sen tàn móc giọt
Ve lạnh ngâm sầu chợt dứt
Rủ kín rèm châu
Che bình phong ngọc
Tơ băng tiếng đàn nghe lọt
Đàn khô trục
Mới căng dây
Trầm ngâm ngón buông bắt
Áo đầm ướt
Nhạc cung đình dư âm triều trước
Đời luân lạc
Đành gảy hầu nơi yến tiệc
Luống tuổi có ai thương
Buổi xế chiều võ vàng gầy guộc
Ba chục năm qua
Khách tri âm kiếm đâu cho được?
Nghĩ tàn canh hết khúc
Vò võ ôm đàn, đầu gục!