Đăng bởi Diệp Y Như vào 08/01/2011 10:49
山居無物作生涯,
淡飯黃虀逐日埃。
富貴功名非我事,
得寬懷處且寬懷。
Sơn cư vô vật tác sinh nhai,
Đạm phạn hoàng tê trục nhật ai.
Phú quý công danh phi ngã sự,
Đắc khoan hoài xứ thả khoan hoài.
Ở núi sinh nhai thiếu thốn nhiều thứ,
Cơm nhạt, cơm dưa muối cho qua ngày tháng.
Phú quý công danh không phải việc của ta,
Có cơ hội để khoan dung cho mọi người hãy mở lòng tha thứ.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 08/01/2011 10:49
Ở núi làm ăn chẳng thuận dòng,
Cơm dưa, cơm nhạt chuyện ngày thường.
Công danh phú quý ta đâu hám,
Gặp hội bao dung sẵn mở lòng.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 18/03/2014 15:15
Ở núi không gì để sanh nhai,
Dưa muối cơm thô tạm qua ngày.
Phú quí công danh ta chẳng bận,
Được hồi thong thả mở lòng ngay.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 01/10/2015 20:44
Ở núi làm ăn chẳng có gì
Cơm dưa đạm bạc ấy thường khi
Công danh phú quí đâu màng đến
Lòng mở khoan hoà bỏ dại si