Thơ » Trung Quốc » Minh » Tôn Phần
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/09/2021 15:22
朝遊大堤口,
暮泛橫塘邊。
紅粉照綠水,
自羨還自憐。
紅妝照水人見好,
涉江采菱何可道。
Triêu du Đại Đê khẩu,
Mộ phiếm Hoành Đường biên.
Hồng phấn chiếu lục thuỷ,
Tự tiện hoàn tự liên.
Hồng trang chiếu thuỷ nhân kiến hảo,
Thiệp giang thái lăng hà khả đạo.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/09/2021 15:22
Sáng đi ra Đại Đê,
Chiều đến cận Hoành Đường.
Má hồng soi nước biếc,
Tự phụ rồi tự thương.
Má hồng soi nước người khen,
Còn việc lội nước hái lăng đáng gì.