Thơ » Trung Quốc » Minh » Tôn Phần
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/09/2021 15:55
歲歲年年君去家,
年年歲歲樹開花。
年年君去無消息,
歲歲花開感物華。
Tuế tuế niên niên quân khứ gia,
Niên niên tuế tuế thụ khai hoa.
Niên niên quân khứ vô tiêu tức,
Tuế tuế hoa khai cảm vật hoa.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 20/09/2021 15:55
Tháng tháng năm năm anh ở xa,
Năm năm cây cối vẫn ra hoa.
Anh đi năm tháng không tin tức,
Hoa nở hàng năm cảm xúc đa.