Thơ » Trung Quốc » Minh » Từ Vị
Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/02/2019 14:09
柳條搓線絮搓棉,
搓夠千尋放紙鳶。
消得春風多少力,
帶將兒輩上青天。
Liễu điều tha tuyến nhứ tha miên,
Tha cấu thiên tầm phóng chỉ diên.
Tiêu đắc xuân phong đa thiểu lực,
Đới tương nhi bối thướng thanh thiên.
Dây xe bằng cành liễu hoặc bông liễu
Xe dài đủ nghìn tầm để thả diều
Làm tốn mất ít nhiều sức gió xuân
Đem được bầy trẻ lên trời xanh
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 04/02/2019 14:09
Bông bay cành liễu sợi xe thành
Giây đủ nghìn tầm gió bốc nhanh
Nhiều ít gió xuân tiêu tốn sức
Đem bầy con trẻ vút trời xanh