Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Tăng Củng
Đăng bởi Vanachi vào 11/10/2013 06:46
海浪如雲去復回,
北風吹起數聲雷。
朱樓四面鉤疏箔,
臥看千山帶雨來。
Hải lãng như vân khứ phục hồi,
Bắc phong xuy khởi sổ thanh lôi.
Chu lâu tứ diện câu sơ bạc,
Ngoạ khán thiên sơn đới vũ lai.
Sóng biển như mây đi lại về,
Gió bấc thổi nghe ran mấy tiếng sấm.
Lầu son cuốn cả rèm thưa bốn mặt,
Nằm nhìn mưa kéo từ nghìn núi về.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 10/10/2013 06:46
Sóng biển như mây đến lại đi,
Theo chiều nổi bấc sấm ran nghe.
Lầu son bốn mặt rèm thưa cuốn,
Nằm ngắm nghìn non nước đổ về.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 04/07/2018 09:28
Sóng biển như mây đến lại đi
Heo may vi vút sấm liên hồi
Rèm thưa bốn mặt lầu son cuốn
Ngắm tự ngàn non giọt nước rơi
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 29/06/2021 19:25
Sóng biển như mây đi lại về,
Gió nghe bấc thổi sấm vang ghê!
Lầu son bốn mặt rèm thưa cuốn,
Nằm ngóng kéo mưa nghìn núi về.